В чем заключается своеобразие художественного мира М.Ю. Лермонтова? В чем заключается художественное своеобразие книги «Конармия»

Сонеты Уильяма Шекспира принадлежат к замечательным образцам лирической поэзии эпохи Возрождения. Всего Шекспиром создано 154 сонета. Большинство произведений раскрывают тему любви, но многие из них посвящены дружбе, философским размышлениям, а иногда в них отражаются вопросы художественного творчества. В богатом наследии Шекспира сонеты занимают особое место. Они не создавались автором для публикации, а были предназначены лишь для определенных лиц из ближайшего окружения поэта. Сонеты Шекспир начал писать в 1590-х годах, когда этот жанр поэзии стал модным.

Отличительная черта сонетов Шекспира - передача тончайших переживаний человека в красочных, порой неожиданных образах. От многих других сонетных циклов эпохи Возрождения стихи Шекспира отличаются тем, что в них дружбе отдано предпочтение перед любовью. Дружба считалась идеальной формой отношений, потому что она свободна от чувственности. Это ясно выражено во многих сонетах Шекспира. В некоторых из них Шекспир протестует против традиции идеализированного изображения женщин, как было принято в лирике со времен куртуазной литературы. Например, в известном 130-м сонете автор смело противопоставляет облик своей возлюбленной шаблонному поэтическому портрету красавицы.

В 66-м сонете Шекспира дана мрачная оценка нравов общества, в котором господствуют ложь и несправедливость. Эти мысли Шекспир повторяет устами Гамлета в его знаменитом монологе "Быть или не быть".

По настроениям сонеты Шекспира ближе ко второму этапу его творчества, когда перед поэтом раскрылось несовершенство мирового устройства и жизни людей. Его сонеты носят исповедальный характер. Примеры поэтической исповеди можно найти у многих великих поэтов. Можно вспомнить стихотворение Пушкина, посвященное Анне Керн, "Я помню чудное мгновенье…". Поэзия поднимает художника над уровнем повседневности. В стихах явления жизни обретают идеальную красоту.

В сонетах Шекспира угадываются сложные личные взаимоотношения, преклонение перед человеческим совершенством и благородной дружбой. В одном из них описывается любовь к некой смуглянке с неуловимой душой. Шекспир мыслит масштабами вечности и в то же время передает ощущения маленького, хрупкого, легкоранимого человеческого существа.

Искусство сложения сонетов до Шекспира насчитывало уже четыре столетия. По правилам сонетной лирики надо было выразить мысли и чувства в 14 строках с заранее определенной схемой рифм. Среди первых десятков сонетов Шекспира много таких, которые напоминают стихи на заданную тему. Таковы, например, первые 17 сонетов, где поэт уговаривает друга жениться и иметь детей. Можно только удивляться фантазии поэта, находящего столько вариантов для выражения одной и той же мысли.

Темой множества сонетов Шекспира является быстротечность времени, обреченность всего прекрасного на увядание и гибель. Эта тема была очень распространена в лирике эпохи Возрождения, но Шекспир нашел новые художественные средства для ее выражения.

Постепенно Шекспир стал нарушать каноны сонетной лирики. В условную форму сонета он вносил живые страсти, освещал непоэтические по понятиям того времени темы.

Если Шекспир смотрел на свои сонеты как на произведения интимной лирики, то для нас они имеют более глубокое значение. В личных чувствах отражается время, в которое жил поэт. В сонетах показана трагедия лучших людей эпохи Возрождения. Лирический герой сначала живет в идеальном мире, но позже он переживает такой же крах иллюзий, как Гамлет, как сам Шекспир, - трагедию крушения гуманизма. Правда жизни оказывается суровой, переживания ее мучительны для тех, кто верил в близкое торжество красоты и разума.

Язык сонетов Шекспира приближается к живой речи, в нем много образных сравнений, взятых из повседневности. В своей лирике Шекспир применял такие художественные приемы, которые подходили для раскрытия темы. Он не принадлежал ни к одной школе, ни к одному течению.

Лучшими переводами сонетов Шекспира являются переводы С. Я. Маршака, которые он сделал в 1940-е годы и за которые получил Государственную премию. Маршак сумел достичь цельности впечатления, производимого каждым сонетом. Поэт воспроизвел упругость и энергию шекспировских стихов, показал их отточенность и афористичность. По сути, Маршак дал этим произведениям новую жизнь. Значение сонетов Шекспира до сих пор огромно и в мировой, и в русской литературе.

Михаил Юрьевич Лермонтов считается одним из основоположников По его книгам учились Чехов и Толстой, его стихами вдохновлялись Бунин и Ахматова. Мастерство владения словом завораживает читателя и сегодня, задавая высочайшую планку всякому, кто мыслит себя русским писателем.

Герой своего времени

Лермонтов - поэт эпохи мощнейшего литературного развития и жесточайшей политической реакции. Его богатое наследие и главные литературные работы жизни укладывается в одно десятилетие девятнадцатого столетия. Тридцатые - это время тревожных предчувствий, нерадостных размышлений о будущем, отрицаний и сожалений. В это время еще идет реакция на поражение революционеров-декабристов, выступивших в 1825 году.

Общество мечется в поисках ответа на вопрос о том, что делать, не принимая до конца суровую действительность нового военного строя. вводит третье отделение тайной полиции, цензуре подвергается каждое слово, имена аристократов клеймятся. Все эти реалии тотально отрицаются молодежью. Максимализм и отрицание становятся частью новой философии, на путь которой встает юный Михаил.

Двойственность литературы

В литературе утверждается реализм, которым питается своеобразие творчества Лермонтова. Русский реализм удивительным образом был дополнен своим антонимом - романтизмом. И именно молодой мастер слова сумел уникальным образом соединить два этих направления, создав шедевры в поэзии, драме, прозе.

Рождение поэтического персонажа

Поэзия в творчестве Лермонтова делится исследователями на два этапа: юношеские и зрелые годы. лирического героя имеет четко выраженные индивидуальные черты характера внутреннего романтика, окруженного внешним миром.

Пока Михаил вдохновлялся творчеством Байрона, его герои получались более идеализированными. Позднее он находит свой путь, в котором есть трагическая любовная линия и отсутствует дружба. Жизнь представляется в образе размышлений в одиночестве. Этот мотив отличает его от Пушкина.

В самом центре конфликта лежит черный год России, который идет вразрез с романтическими воззрениями героя. Таким образом, жесткая действительность начинает контролировать тонкий внутренний лирический мир. В этом противостоянии и рождается трагическое своеобразие творчества М. Ю. Лермонтова. Причем с годами этот конфликт только возрастает. Это должно придавать лирике пессимизм и скептицизм, что наблюдается в творчестве других классиков, например, Баратынского. Однако «внутренний человек» Лермонтова продолжает свое движение и развитие, стремится к высоким ценностям. Это еще одна отличительная черта поэта.

Одиночество в творчестве Лермонтова - это способ восстановить равновесие в своей душе. Идеалы лирического героя кажутся самому автору неестественными, он говорит о «странной любви» к родине, говорит о том, что был сотворен не для людей. Лирик не просто находит непонимание людей, кажется, он его специально ищет.

Путь поэта, который живет вне социальных утех, был описан еще Пушкиным. Но тема поэзии в творчестве Лермонтова вносит в русскую лирику диалог с «внутренним человеком». Это понятие ввел Белинский как синоним лирического героя. Его присутствие - это новаторская черта будущего символизма, ведь образ поэтического персонажа с течением времени преобразуется в символ.

Внутренний имажинизм

Именно с художественных метафор начинается природа лермонтовского стихотворения. Достаточно вспомнить «Парус» 1832 года. Тот же прием автор использует в стихотворениях «Утес», «Тучки небесные», «На севере диком» и проч.

Жизнь и творчество Лермонтова пронизаны мотивами конфликтов свободы и воли, вечной памяти и забвения, обмана и любви, циничности и покоя, земли и неба. Все темы взаимосвязаны и переплетены одна с другой, отчего создается многогранный художественный стиль автора.

Белинский охарактеризовал лирику поэта как пафосную из-за поставленных в ней вопросов о правах личности, судьбе и нравственности. Однако критик замечает, что эти темы бессмертны и всегда востребованы.

Своеобразие языка

Своеобразие лермонтовского языка лучше всего можно понять, разобрав его произведения. В стихотворении «Парус» - это выражение грусти, печали, ожидание бури в значении борьбы. При этом непонятно, за что конкретно происходит эта борьба, остается неясно, к чему она должна привести.

Слова «Увы! Он счастия не ищет» занимают самую сильную конечную позицию глагола движения. «И не от счастья он бежит», - это один из смысловых центров произведения. Получается, что борьба и тревога духа - это спутники стремления к недостижимому идеалу, отказу от достигнутого.

«Парус» - это своеобразный чертеж художественного мира автора, на примере которого можно увидеть своеобразие творчества Лермонтова. Романтическое противопоставление навсегда потерявшей гармоническую целостность личности.

Например, двойное отрицание в строках «Нет, не тебя так пылко я люблю», говорящее о напряженных чувствах и поиске возможности снять любовное напряжение. Своеобразие творчества Лермонтова — это способ приподнять личность над противоречивостью жизни, а не погрузить ее внутрь конфликта, как может показаться на первый взгляд. Даже непримиримая борьба жизни и смерти в его творениях возвышает дух человека над обстоятельствами.

Мятежная душа «внутреннего человека»

Поэтический язык лирика выражает мятежный внутренний мир героя. «Смерть поэта», «Три пальмы», «Казачья колыбельная песня», «Герой нашего времени» - это патетическое напряжение и неуспокоенность. При этом во всех строках удивительная ясность и четкость выражения. Это, опять же, подтверждает дуальность ценностей поэта.

Огромное количество противоречивых смыслов объединены в лаконичную трехчастную организацию из трех четверостиший и в стихотворении «Парус». Катрены образуют триаду, вторая строфа контрастирует с первой, но третья вновь обретает созвучность.

Стройная трехчастная форма позволяет разрешить противоречия очень гармонично, хотя бы внешне. Соединяется внутренняя антитеза, а напряженность и замкнутость с единой внешней границей.

Математическая точность стихов

В монологе Печорина из «Княжны Мери» раскрывается конфликт личности и общества, в результате чего возникают внутренние противоречия. В речи Печорина продемонстрированы многочисленные антитезы и идеально грамотно выстроенная рифма. Лермонтов подчеркивает четкость катренов пунктуацией, где чередуются тире и двоеточие.

Такая форма заостряет внимание на скованности персонажа внутренними границами, раскрывает неостановимую душевную энергию и мощное движение.

Размышление о позволяет сделать еще один вывод об особенности его лирического языка. Изобретательность живописца словом - это мастерство, с помощью которого он может описывать и человеческий внутренний мир, и природную жизнь с различными явлениями.

При этом в основе всего его поэтического наследия лежит тема одиночества. Слово «один» - это наиболее значительное слово в языке автора. Внутри героя всегда сосредоточена огромная энергия, накопленная в результате отрицания обычной жизни с ее мелкими страстями, разобщенностью народа. Одиночество в творчестве Лермонтова наполнено неудержимым стремлением достичь идеала, всеединства жизни, мировой целостности и гармонии.

Музыка слова

Слог мастера весьма музыкален, так и проза его обладает интонационностью звуков, выраженных в ритмично организованной речи. Именно у него впервые развивается трехсложный размер, который не удавался до этого с таким размахом предшественникам, даже Пушкину.

Поэзия в творчестве Лермонтова насыщена разнообразными повторами, ритмическими акцентами, внутренними ритмико-синтаксическими перебоями и строгими симметриями, четко следующими друг за другом. Огромные напряжения выливаются в беспощадные размышления-исповеди, когда противопоставляется новый вывод исходному прямому значению. Например, строки про жизнь, которая при «холодном рассмотрении» превращается в пустую и глупую шутку.

Сегодня особенно детально исследуется одиночество в творчестве Лермонтова. Сочинение любого толка автора подвергается серьезному художественному рассмотрению. Романтическая линия в творчестве поэта выражена сложными сочетаниями различных жанров и стилей речи. Про персонажей в «Герое нашего времени» Белинский пишет, что автор сумел поэтично выразить даже простым грубым языком Максима Максимыча живописность событий. Это придало взгляду на жизнь персонажа комизм и трогательность.

Народный говор как самый высокий ранг поэзии

Жизнь и творчество Лермонтова тесно связаны с фольклором. К народному образу жизни обращен сборник 1840 года. «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» воссоздала стиль русской народной поэзии. В «Поле Бородино» романтические тирады солдата позднее превратились в народную речь в «Бородино». Тут, опять же, на уста персонажей налагается неповторимая оригинальность мятежного нрава автора. Лермонтов и тут отрицает настоящее время, изъясняется в странной своей любви к Отечеству. Народный говор в интонациях поэта возведен в самый высокий ранг поэзии.

Своеобразие творчества Лермонтова внесло неоспоримый вклад в развитие художественного языка. Критик объяснил это тем, что поэт отбирал оригинальные стилистические средства из русской и западноевропейской лирики. На стыке разных культур у него рождались новые формы литературного выражения, что продолжает пушкинские традиции.

Учиться лермонтовскому языку

Лермонтовский язык имеет сильное влияние на последующих российских писателей. В нем черпали вдохновение Некрасов, Блок, Толстой, Достоевский, Чехов. Антон Павлович однажды сказал, что язык Лермонтова нужно разбирать словно в школах, чтобы учиться писать. С его точки зрения, нет лучшего языка. Произведения, оставленные Михаилом Юрьевичем, - это настоящее мастерство владения словом.

Избранный или непонятый?

Сочинения автора, будь то проза или стихотворение, наполнняют духовный поиск истины, жажда деятельности, идеализация образов любви и красоты. Внутренний человек стремится подлинно родиться, стать личностью, утвердиться как персона. Для этого он готов объять весь мир, заключить в своей груди всю Вселенную с ее звездами. Он стремится соединиться с природой и «простыми людьми», но для себя видит иной удел, относя к избранным, тем самым отчуждаясь от общества еще больше.

Одиночество в творчестве Лермонтова

Сочинение в духе «гонимого миром странника» в более юной лирике для поэта описывают одиночество как награду. В более поздние годы - это, скорее, обуза, скука, которые в итоге придают ноту трагизма. Его произведения передают чувства единственного человека на всем белом свете.

Так появляется герой, подвергающий сомнению такие пристани для человеческой души, как любовь, дружба, смирение. Лермонтовский герой остро переживает свою неустроенность. Он скучает на балах в окружении пестрой толпы, ему чудятся вокруг бесчувственные люди «приличьем стянутых масок».

Для того чтобы снять этот гнет бездушности персонаж все больше переносится в детские переживания. У Лермонтова возникает желание, как у ребенка, бросить вызов свету, содрать с мирян маски, обличить толпу.

Одиночество образует внутреннюю пустоту. Разочарование в обществе, в принципе, эмоция грусти и декаданство свойственно молодежи тридцатых годов. Политический запрет на исполнение истинных желаний по преображению общественного строя переносится и на частную жизнь. Нет надежды обрести настоящее счастье, любовь, дружбу, реализовать себя. Знаменитый «Парус», который вечно одинок в бескрайнем море, - яркий пример чувств молодого поколения той поры.

Человеческие связи непрочны, а любовь неразделена - об этом говорят «Утес», «На севере диком...», «Листок».

После восстания декабристов в стране начинается мощнейшая политическая реакция. Действительность кажется поколению тридцатых извращенной, конфликтной, враждебной. Этот раздел между идеалами и реальностью нельзя разрешить мирно, с этим невозможно примириться. Решение конфронтации возможно только в результате гибели одной из сторон.

Такой социальный климат губительно действует на Лермонтова-человека, но оживляет поэта, суля ему трагическую судьбу. Единственное, чем продолжает интересоваться человек, - это права личности. Поэтому в более зрелый период мотивы творчества Лермонтова все больше направлены на критику строя общества, изобличая конкретные и острые проблемы. Он желает «дерзко бросить железный стих» и делает это постоянно.

Смерть поэта

Лермонтов упрекает поколение в бесцельности, внуренней опустошенности, скорбит о судьбе России, одновременно наполняет свои работы презрением и ненавистью к ней. Творчество М. Ю. Лермонтова - это бунт в отношении существующего порядка вещей.

В стихотворении на поэт передает сложный коктейль из противоборствующих в душе чувств. Тут есть и скорбь, и восхищение, и негодование. Пушкин в произведении противостоит толпе, третий персонаж - это оплакивающий гения поэт, клеймящий публику. Лермонтов обвиняет свет в убийстве Пушкина, именно общество направляло руку убийцы. И вновь Михаил наделяет своего героя, Пушкина, одиночеством, противостоянием всему свету.

«Смерть поэта» - это дань поэтическому гению, и к тому же это перемычка, стык в истории, где формируется преемственность мастерства и духовности. Творчество Лермонтова - это продолжение истории целого поколения, перенятое у Пушкина. Это голос молодежи, размышляющей о будущем страны, его непростом состоянии, пути и себе. Пушкин был солнцем нашей нации, но его не смогли или не пожелали сберечь.

Это образ гения среди пигмеев, которые неспособны прощать, ценить и протестовать, отстаивая свои ценности. Работы Лермонтова рождались на стыке эмоций и рацио. Ясная, напряженная мысль бьется в клубке чувств и противоречий. Происходит разделение смыслов понятий поэт и человек, но объедяются поэт и поэзия. Творчество Лермонтова занимает особое место в русской литературе, представляя глубокий и богатый материал размышлений о государстве, мире, времени и личности в нем.

Отношение самого маэстро к стихам выражено в разладе взаимоотношений художника и мира. Утонченное искусство оказывается замкнутым в железном веке прогресса.

Миссия поэта

Поэт для Лермонтова — это пророк, осмеянный толпой. Об этом он размышляет в работах «Пророк» и «Поэт». Это продолжение темы значения поэзии в обществе, где лирику используют часто для увеселения, вместо того чтобы применить свой настоящий божественный дар, исполнить свое предназначение. Поэт приходит в этот мир с божьим велением, которое он несет людям.

Лирик должен рассказывать человеку правду, обличать, раскрывать красоту и любовь. По мнению Лермонтова, люди пророка презирают. Это чувство он возвращает толпе с помощью своих стихов. Таким образом, лирика превращается в творчестве поэта из увлечения в миссию. Как и любой мессия, он одинок, отвергнут и непонят.

Корни противоречий

Жизнь и творчество Лермонтова М. полны противоречий. Он рожден в семье, где происходят постоянные столкновения близких. Враждующие между собой мать и отец, бабушка. Смерть матери и разрыв с отцом в раннем детстве - это еще один вариант борьбы, где спокойное детство не сумело выстоять против тяжелой действительности. Застрелившийся на Новогоднем балу дед Миши, по рассказам бабушки, тоже был полон внутренних конфликтов.

И вот, в 15 лет на свет уже рождаются бессмертные «Демон» и «Испанцы», а через год знаменитый «Маскарад». Похоже, что такие чувства, как тягостные сомнения, мрачные предчувствия, ожидание рокового конца, жажда забвения, были свойственны всей семье поэта.

Лишь редко в произведениях певца души звучат радость и надежда. Свою жизнь писатель охарактеризовал двумя стихотворениями. Это «Что толку жить» и «Для чего я не родился».

Ощущение собстсвенной элитарности, избранности заставляет поэта отбирать для публики шедевры из шедевров. Прекрасно охарактеризовал Михаила Юрьевича Брюсов, назвав поэта неразгаданным творцом. Брюсов увидел художественное своеобразие творчества Лермонтова в создании четких, словно «кованых» стихов.

Фигура Лермонтова - это и по сей день загадка. Жизнь и смерть лирика - тайна, но его вклад в русскую литературу неоценим.

1. Предмет и задачи курса

Литература Древней Руси охватывает период с XI по XVII век. Это первый этап в развитии русской литературы. Древнерусская литература была литературой формирующейся великорусской народности, постепенно складывающейся в нацию. Наше представление о древнерусской литературе далеко не полное. С XI по XVII век на Руси происходило много событий, связанных с нашествием иноземных захватчиков. Это были набеги степных кочевников, монголо-татарское нашествие, польско-шведская интервенция и т.д. Во время этих трагических событий, в огне многочисленных пожаров погибали культурные ценности, в том числе произведения литературы. Вот только некоторые факты: в 1737 году погибли остатки библиотеки московских царей, в 1777 - киевская библиотека, в 1812 году - библиотека Мусина-Пушкина и т.д.

До сих пор не найдена библиотека Ивана Грозного. В Древней Руси книги переписывались и хранились в основном в монастырях. А во время военных событий монастыри превращались в крепости, за стенами которых укрывались не только обитатели монастыря, но и крестьяне окрестных сёл. И поэтому во время осады погибали не только люди, но и горели библиотеки вместе с хранившимися в них рукописями.

Литература Древней Руси - это средневековая литература, которая отличается от литературы нового времени своими специфическими особенностями. Задачей нашего курса является изучение древнерусской литературы как литературы средневекового типа, отличающейся от литературы нового времени как содержанием, так и своими формами. Но прежде чем выявить своеобразие древнерусской литературы необходимо остановиться на том, как создавалась эта литература, каковы основные предпосылки её возникновения.

2. ПРЕДПОСЫЛКИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Появление древнерусской литературы тесно связано с процессом формирования раннефеодального государства, которое складывалось в Древней Руси на протяжении IX-X веков.

Внутренние потребности формирующегося раннефеодального государства вызвали необходимость в появлении письменности. Поэтому основными факторами возникновения древнерусской литературы были формирование раннефеодального государства и создание письменности.

Русскими учёными XX в. (С. Обнорский, Д.С. Лихачёв, П. Черных, В. Истрин и др.) было доказано, что у восточных славян, в том числе и на Руси, ещё до принятия христианства была уже своя письменность.

Свидетельства об этом оставили иноземные путешественники, побывавшие на Руси в X веке. Так, арабский путешественник ибн-Фадлан, путешествуя по Волге в 920 году, видел захоронение одного богатого человека (воина). Он утверждает, что на могиле этого человека был установлен камень с высечен ным именем погребённого и царя русских.

Арабский писатель ибн-Эль-Недим (X в.) видел русскую запись, сделанную на куске дерева (дощечке), но он не смог определить, было ли это слово или отдельные буквы. О наличии письменности у восточных славян сообщают и другие арабские, а также немецкие учёные. Русские летописи донесли до нас тексты договоров, заключённых между русскими князьями и Византией. В Лаврентьевском списке «Повести временных лет» под 912 годом сказано, что «мир сотворихом Ивановым написанием на двою харатью», т.е. мирный договор был составлен в двух экземплярах. На одном из них подписались русские послы, на другом - греческие. Вероятно, что перевод договора с греческого языка на русский был сделан по его заключении.

Существование письменности на Руси до принятия христианства подтверждается и археологическими находками. Особый интерес для решения вопроса о древнерусской письменности имеет находка археологов во время раскопок курганов под Смоленском. На глиняном сосуде типа амфоры первой четверти X в.кирилловским алфавитом сделана надпись. Она прочитывается и расшифровывается учеными по-разному. Одни считают, что написано «гороухща», другие читают как «гороушна». И в том, и в другом случае это слово обозначает горчичные семена, горькую пряность. Таким образом, перед нами сосуд для хранения или перевозки горчичного семени, пряности.

Среди берестяных грамот поразительны учебные тетрадки новгородского мальчика 7-8 лет Онфима, жившего во 2-й половине XIII в. Он учился писать, сопровождая свои слова и буквы рисунками. На одном из листов записана традиционная формула: «Господи, помози рабу своему Онфиму», рисунок зверя и надпись «Я - зверь»:

Ёще одним важным фактором формирования древнерусской литературы было наличие фольклора. Фольклор способствовал не только формированию литературы Древней Руси, но и определял её идейную направленность и художественную ценность. Устное народное творчество было той почвой, богатейшим арсеналом, из которого молодая, формирующаяся литература черпала сюжеты, идеи, образы, художественные приёмы и изобразительно-выразительные средства. Древнерусская литература создавалась в княжеской, дружинной среде, однако в лучших своих произведениях она выражала общерусские идеалы. Именно через фольклорный опыт в литературу проникало народное мировоззрение, народная оценка тех или иных событий, народные нравственные и эстетические представления. Иначе говоря, через фольклор в литературу проникало демократическое начало, что расширяло горизонты литературы, поднимало её на общерусскую высоту, придавало ей широкое звучание.

Ценнейший материал по истории русской письменности представляют собой берестяные грамоты, которые были найдены во время новгородских раскопок в 1951 году археологом А.В. Арциховским. Часть грамот относится к IX-XII векам. В последующие годы было найдено много грамот, которые являются своеобразным «архивом» частных писем, повествующих о повседневной жизни новгородских людей. Авторами грамот были простые горожане, которые, не имея возможности писать на пергамене, использовали бересту. И то, что археологи обнаружили не только в Новгороде, но и в других городах берестяные грамоты, а также многочисленные палочки-писала (костяные или металлические) даже в слоях X века, является ещё одним, хотя и косвенным доказательством раннего и широкого распространения грамотности среди ремесленников, мелких торговцев и крестьян.

Многие грамоты посвящены хозяйственным вопросам: «Поклон от Михаила к господину своему Тимофею. Земля готова, нужны семена. Пришли, господин, человека, а мы не смеем брать рожь без твоего слова», - это писал, вероятно, приказчик своему господину. Много грамот, связанных и с бытовыми делами. Вот грамота, в которой Борис сообщает своей жене Настасье о том, что задерживается по делам и просит прислать ему рубашку. А из другой грамоты узнаем о горе Настасьи, схоронившей Бориса.

3. ДРЕВНЕХРИСТИАНСКАЯ КНИЖНОСТЬ В КИЕВСКОЙ РУСИ

Принятие христианства также сыграло положительную роль в развитии древнерусской литературы. То обстоятельство, что новая религия пришла из Византии, центра христианской культуры, имело большое позитивное значение для культуры Древней Руси.

Все европейские государства средневековья так или иначе «учились» у стран, которые унаследовали многовековой опыт античной культуры. В истории Руси важнейшая роль выпала на долю Болгарии и Византии. Восприятие чужой культуры через стран-посредниц - для Руси такой страной была Болгария - носило в Древней Руси активный характер, отвечало потребностям формирующегося раннефеодального государства, стимулировало возникновение оригинальной литературы.

Вместе с христианской религией на Русь пришла и переводная древнехристианская книжность. Но по мнению Д.С. Лихачёва, нельзя говорить о влиянии, т.к. до принятия христианства на Руси не было литературы, поэтому византийской литературе не на что было воздействовать. «Был фольклор, была высокая культура устной ораторской речи, - пишет Д.С. Лихачёв, - но письменных произведений до появления у нас переводных произведений вообще не было. Влияние начинается позднее, когда перенос уже совершился и когда литература уже существовала, развивалась». Поэтому на первых порах после принятия христианства византийская литература - непосредственно или через болгарское посредство - была просто перенесена на Русь, т.е. трансплантирована (лат. - пересаживать). Однако нельзя считать такой перенос механическим. Переведённые или переписанные произведения приспосабливались к местным, национальным условиям, приобретали новые черты, т.е. продолжали жить и развиваться.

Следует отметить, что не все переводные произведения изменялись в одинаковой степени. Совсем не менялись или подвергались незначительным изменениям сочинения, связанные с церковной жизнью и уставом. Произведения светского характера изменялись в гораздо большей степени. Благодаря переводной литературе, трансплантированной на русскую почву, Древняя Русь в короткий срок получила литературу, разнообразную по своим жанрам, а уже через несколько десятков лет по образцу переводных произведений стали создаваться на Руси оригинальные произведения.

4. СПЕЦИФИКА ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ КАК ЛИТЕРАТУРЫ СРЕДНЕВЕКОВОГО ТИПА

Древнерусская литература является средневековой литературой, поэтому она отличается специфическими чертами от литературы нового времени. Прежде всего, отличительной особенностью является рукописный характер её бытования и распространения. Причём произведения существовали не в виде отдельных рукописей, а входили в состав рукописных сборников, которые оценивались с точки зрения их практического применения, т.е. полезности (поучать, давать наставления, утешение и т.д.).

Древнерусская литература носила анонимный характер. В Древней Руси не было понятия авторской собственности. Поэтому переписчик произведения нередко выступал и в качестве его редактора; он мог свободно вносить изменения в текст, приспосабливая его к потребностям и вкусам своего времени и своей среды. Автор, как правило, не считал нужным указывать своё имя, а иногда даже подписывался именами популярных византийских авторов, чтобы придать написанному больше авторитета. Имена многих писателей Древней Руси неизвестны. Даже в тех случаях, когда известно имя автора, о нём самом, кроме имени, неизвестно ничего или почти ничего. Это требует иного подхода к изучению древнерусской литературы, чем к литературе нового времени.

Древнерусская литература изучается, как правило, не по автографам, а по их спискам, чаще всего поздним спискам. Различают ещё и редакции произведения. Редакция - это списки, в которых имеет место сознательное стремление дать особый текст по идейным, стилистическим и другим соображениям. Вид или вариант - это список, в котором нет сознательного стремления изменить текст. Ошибки же в тексте образуются в результате переписки текста или более-менее удачных исправлений. Извод - список, отразивший местные особенности языка (московский, новгородский, болгарский и т.д.) То обстоятельство, что древнерусская литература представлена в основном в списках - редакциях, вариантах, изводах - требует от исследователей кропотливой и тщательной работы по сопоставлению всех имеющихся списков того или иного произведения. И здесь им на помощь приходят такие отрасли филологической науки, как текстология и палеография. Текстология - наука, которая путём сопоставления различных редакций, вариантов, списков, а также определения, в какой редакции список более всего соответствует оригиналу, помогает исследованию и публикации древнерусских текстов. Палеография - историко-филологическая дисциплина, изучающая памятники древней письменности с целью установления места и времени их создания. Палеография определяет материалы и орудия письма, прослеживает особенности начертания букв, почерков, изучает системы сокращений и тайнописи, характер писчего материала, украшений и оформления рукописей и книг. Это позволяет относительно точно установить не только время создания списка, но и количество писцов, её писавших. В XI - первой половине XIV века основным писчим материалом был пергамент, изготавливавшийся из кожи телят или ягнят. На Руси его часто называли «телятиной» или «харатьей». В целях экономии писчего материала часто употребляемые слова сокращались и обозначались надстрочным знаком титлом: БГЪ, БЦА.

Изменялся и характер почерка. В XI-XIII вв. пользовались уставом - почти квадратным написанием букв.

С появлением бумаги в XIV в. на смену уставу приходит полуустав - наклонный, округлый почерк. Постепенно полуустав вытесняется скорописью, которая окончательно утверждается в рукописях XVIII в. Книги, особенно те, которые писались на пергаменте, украшались орнаментами, заставками, инициалами. Вот образцы заставки и инициала. Инициал - это первая заглавная буква в тексте.

Украшением книг были и миниатюры.

Большим совершенством отмечена книжная миниатюра XVII в. Именно тогда искусство изготовления рукописных книг достигло наивысшего расцвета. Готовые книги «одевали» в деревянные, обитые кожей доски. На коже выделывались различные узоры, накладывались различные металлические украшения. Нередко переплеты покрывались дорогими тканями, могли быть инкрустированы драгоценными камнями.

Древнерусская литература особенно на первых этапах развития носила утилитарный характер. Она ещё не выделилась в самостоятельную область общественного сознания и была тесно связана с религией, философией, наукой. Путь развития древнерусской литературы - это путь постепенного высвобождения её из-под опеки церкви; путь постепенного выделения из общего потока письменности, демократизации и «обмирщения». На всём протяжении своего развития древнерусская литература была связана с деловой и церковной письменностью, а также с фольклором. Характер связей на каждом историческом этапе был различен. Особенно интенсивными и плодотворными были связи с устным народным творчеством.

Древнерусская литература носила фактографический характер, т.е. она была тесно связана с конкретными историческими событиями и её героями были исторические лица. Но историзм древнерусской литературы носил провиденциалистский характер. Исторические события, действия и поступки конкретных лиц объяснялись вмешательством сверхъестественных сил («Повесть о разорении Рязани Батыем» и др.) Основная тема древнерусской литературы - тема Русской земли, её единства и независимости. Она воспевает красоту и величие Русской земли, резко осуждает тех князей, чья политика идёт вразрез с интересами страны. Литература прославляет моральную красоту русского человека, способного ради общего блага пожертвовать жизнью. Она выражает веру в силу добра, в способность человека возвысить свой дух и победить зло.

Древнерусская литература публицистична. Писатели верили в силу слова и убеждения. Они обращались не только к своим современникам, но и к далеким потомкам с призывом о том, чтобы достойные деяния предков сохранились в памяти поколений и чтобы потомки не повторяли горестных ошибок своих дедов и прадедов. Отсюда поучительная сила древнерусской литературы.

Общественная жизнь средневековья была строго регламентирована системой правил, порядком, традиций. Человек с самого момента своего появления на свет и до самой смерти должен был придерживаться установленного порядка в соответствии со своим «чином». Строгое соблюдение порядка составляет жизненную основу этикетности, церемониальности феодального общества. Этому феодальному этикету соответствует литературный этикет. Как и в фольклоре, в древнерусской литературе большую роль играла традиция. Предмет изображения определял выбор соответствующих устойчивых стилистических формул. Так, изображение святого требовало использования одних трафаретных формул, военные события излагались с помощью других - воинских формул и т.д. Однако литературный этикет предполагал не только использование словесных формул, но и трафаретов ситуаций, построения произведений, изображения персонажей и т.д. Например, житие строилось по одному трафарету, а воинская повесть - по другому. Так, житие включало в себя описание рождения святого от благочестивых родителей, удаление в пустыню, изображение подвигов, основание монастыря, рассказ о благочестивой смерти и посмертных чудесах.

Вместе с тем, как утверждает Д.С. Лихачёв, «...надо видеть в литературном этикете систему творчества, а не простую его шаблонизацию. Ни в коем случае нельзя отождествлять канон и шаблон. Перед нами своеобразие литературы, а не её бедность.» Литература Древней Руси была специфична и по своей жанровой системе. Так же, как в обществе, так и в литературе царил иерархический принцип: её значительность, авторитетность основывалась на этом принципе. В церковной книжности верхнюю ступень занимали книги священного писания. Затем шли гимнография и «слова», связанные с толкованием писания, религиозных праздников. Далее следовали жития. Переходный характер носил жанр хождения.

Система жанров светской литературы более подвижна. Она вырабатывалась через связь с фольклором, деловой и церковной письменностью. Господствующее положение занимала историческая повесть. Это - летописи и воинская повесть. К повести примыкают исторические предания, сказания, которые обычно входят в состав летописи и хронографов. Особое место занимают «Поучение» Владимира Мономаха», «Слово о полку Игореве», «Слово о погибели Русской земли» и «Слово» Даниила Заточника.

Литературные жанры Древней Руси резко отличаются от жанров нового времени: их существование в значительной степени определяются их применением в практической жизни. Древнерусские жанры тесно связаны с жизненным укладом, обиходом, бытом и различаются по тому, для чего они предназначены. Например, слова произносятся в церкви и в зависимости от того, в какие дни они произносились, можно выделить отдельные их поджанры. Светская литература также была подчинена быту, обиходу, деловым интересам. Но жанры светской литературы в Древней Руси отличались от византийского состава жанров, т.к. светский быт Древней Руси был более своеобразен, чем быт церковный.

5. ЖАНРОВАЯ СИСТЕМА ЛИТЕРАТУРЫ ДРЕВНЕЙ РУСИ

Древнехристианская книжность, пришедшая на Русь, была многообразной и многожанровой. В первую очередь переводились церковные сочинения, т.к. основная роль церковно-канонических и богослужебных книг заключалась в пропаганде нового вероучения, в приобщении к христианству русских людей, вчерашних язычников. К церковно-христианской литературе относятся прежде всего книги священного писания - библейские книги Ветхого и Нового заветов. Ветхозаветные книги рассказывали о древних судьбах еврейского народа, а новозаветные — о начальном периоде христианства.

Книги Ветхого и Нового завета были полезны христианскому читателю не только своим религиозным содержанием, но представляли интерес и в чисто литературном плане. Большой популярностью на Руси пользовались Псалтыри - сборники религиозных песен и гимнов. Они отличались поэтической выразительностью и лиризмом, были отмечены высокими художественными достоинствами.

К библейским книгам Ветхого и Нового завета примыкали апокрифы, жития, сочинения «отцов церкви» и др. Апокрифы (гр. - потаённый) - легенды о персонажах библейской истории, но сюжетно отличающиеся от тех, которые содержатся в библейских книгах. Апокрифическая литература была предназначена для узкого круга читателей, т.е. это была литература для избранных, и поэтому поддерживалась и поощрялась церковью. Однако со временем в связи с развитием ересей апокрифы были использованы еретиками. Это привело к тому, что они стали подвергаться гонениям со стороны церкви, заноситься в индексы — списки «ложных» или «отречённых» книг.

На протяжении многих веков большой известностью на Руси пользовался апокриф «Хождение богородицы по мукам». Древнейший русский список его относится к XII веку. Этот апокриф тоже был занесён в индекс. Вероятно, это объясняется тем, что в апокрифе подвергается сомнению представление о божеской справедливости, которое поддерживалось официальной церковью. Бог выступает в апокрифе как суровый и неумолимый судья, безучастный к человеческим страданиям. Популярным был и апокриф «Како бог сотвори Адама». В нем равным по силе богу выступает дьявол, который принимает активное участие (наравне с богом) в сотворении человека.

Большое распространение на Руси получили жития святых или агиографические произведения (агиос - святой ). Агиографическая литература утверждала условный, идеализированный образ христианского героя, чья жизнь и деятельность были призваны пропагандировать церковную идеологию. Отрешившись от всего земного, святой целиком посвящал себя богу и примером своей жизни утверждал истинность основных положений христианского вероучения. Примером может служить житие Алексия, человека божия.

Распространение получили и патерики, сборники коротких рассказов по большей части о монахах, прославившихся своим благочестием и аскетизмом. Для них были характерны элементы занимательности, которые переплетались с бытовыми эпизодами чисто светского характера. Всё это определило их популярность на Руси.

Вместе с церковной литературой переводились и светские книги. Например, уже в XI в. на Руси существовало в переводах несколько хроник, которые излагали исторические факты в свете церковно-христианской идеологии. Из них наиболее значительны хроники Иоанна Малалы (VI в.) и Георгия Амартола (IX в.). Они знакомили русских читателей с мировой историей, кроме того, их фактическими данными пользовались древнерусские книжники. В частности, в развитии русского летописания и русской хронографии немалую роль сыграла хроника Георгия Амартола. Из светской литературы распространение на Руси получила «История Иудейской войны» Иосифа Флавия.

Немалое историко-литературное значение имели и естественнонаучные сочинения. «Шестоднев» — произведение, в котором комментируется библейский рассказ о сотворении богом мира и человека за шесть дней. «Шестодневы» характеризуются обилием фантастических элементов. «Физиолог» — книга, содержащая сведения о животных, действительно существующих (льве, орле, муравье, ките, слоне и т.д.) и воображаемых, фантастических (фениксе, сиренах, кентавре и др.), а также о растениях и драгоценных камнях (алмазе, магните, кремне и др.).

Произведения переводной литературы расширяли кругозор древнерусских читателей, приобщали их к мировой истории и культуре. С другой стороны, они способствовали становлению оригинальной литературы, выработке её жанров

6. ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Жаровая система древнерусской литературы подвергалась изменениям, особенно это заметно в литературе XVI-XVII веков. При этом жанры церковной книжности были более устойчивыми, меньше подвергались трансформации, когда как жанры светской литературы под влиянием фольклора и деловой письменности значительно изменились по форме.

Древнерусская литература тесно связана с историей. Поэтому литературные изменения совпадают с историческими. И как следствие в развитии древнерусской литературы можно выделить следующие этапы:

1. Литература XI - начала XII века. Это период становления литературы Киевской Руси и её относительного единства.

2. Литература XII - начала XIII века. Она отражает начавшийся процесс феодальной раздробленности и ознаменована усилением светского гуманистического начала.

3. Литература XIII - середины XIV века, периода монголо-татарского нашествия. Характеризуется развитием традиций домонгольской литературы.

4. Литература XIV - начала XV века. Этот период носит название литературы «Предвозрождения».

5. Литература середины XV - первой половины XVI века. Её характерная особенность - возникновение элементов Возрождения.

6. Литература второй половины XVI века, периода централизации.

7. Литература XVII века как литература «переходного века».

7. ИЗУЧЕНИЕ ЛИТЕРАТУРЫ ДРЕВНЕЙ РУСИ

Собирание памятников древнерусской литературы начинается ещё в XVIII веке. Свой вклад в изучение внесли В. Татищев, Г.Миллер, А. Шлецер, Н.М. Карамзин. В XIX веке возрастает интерес к прошлому, что в значительной степени связано с публикацией в 1800 году «Слова о полку Игореве». Наука о древнерусской литературе в XIX веке создавалась благодаря усилиям таких учёных, как Ф. Буслаев, А. Веселовский, А. Пыпин, А. Шахматов и др. В XX веке она была обогащена трудами В. Андриановой-Перетц, Н.К. Гудзия, И.П. Ерёмина и др. Особенно велика заслуга Д.С. Лихачёва, чьи работы по древнерусской литературе имеют фундаментальное значение не только для изучения литературы средневековья, но и новой литературы. Свой вклад в разработку характера и художественной специфики древнерусской литературы вносят труды А.Н. Робинсона, Л.А. Дмитриева, Я.С. Лурье, О.А. Державиной, Н.И. Прокофьева, О.В. Творогова и др.

Вопросы

2. Как решается тема революции и гражданской войны в произведениях И. Э. Бабеля?

Задания

1. Прочитайте новеллы «Соль», «Мой первый гусь» и определите, в какой повествовательной форме они написана, какова авторская цель в выборе этой формы.

2. Какова основная мысль и тема этих новелл?

16. Жизнь и творчество Замятина Евгения Ивановича

(1884-1937)

Родился в 1884 в г.Лебедянь Тамбовской губ. (ныне Липецкая обл.) в семье небогатого дворянина. Кроме впечатлений от природы тех мест, с которыми так или иначе были связаны многие русские писатели - Толстой, Тургенев, Бунин, Лесков, Сергеев-Ценский, - большое влияние оказало на Замятина домашнее воспитание. «Рос под роялем: мать - хорошая музыкантша, - писал он в Автобиографии. - Гоголя в четыре - уже читал. Детство - почти без товарищей: товарищи - книги». Впечатления лебедянской жизни воплотились впоследствии в повестях Уездное (1912) и Алатырь (1914).

В 1886 Замятин поступил в Воронежскую гимназию. Окончив ее с золотой медалью, в 1902 поступил в Санкт-Петербургский политехнический институт на кораблестроительный факультет. Летняя практика давала будущему писателю возможность путешествовать. Замятин побывал в Севастополе, Нижнем Новгороде, Одессе, на Камских заводах, плавал на пароходе в Константинополь, Смирну, Бейрут, Порт-Саид, Яффу, Александрию, Иерусалим. В 1905, находясь в Одессе, стал свидетелем восстания на броненосце «Потемкин», о чем впоследствии написал в рассказе «Три дня» (1913). Вернувшись в Петербург, принимал участие в революционной деятельности большевиков, за что был арестован и провел несколько месяцев в одиночной камере. Это время Замятин использовал для того чтобы изучать английский язык и писать стихи. Затем был выслан в Лебедянь, но нелегально вернулся в Петербург, откуда вновь был выслан в 1911, уже по окончании института.
Литературный дебют Замятина относится к 1908. Настоящий успех ему принесла публикация в петербургском журнале «Заветы» повести «Уездное». Замятин относил свою прозу к литературному направлению, которое называл неореализмом. За антивоенную по духу повесть «На куличках» (1913), героями которой являются не только дальневосточные офицеры и солдаты, но и вся «загнанная на кулички Русь», Замятин был привлечен к суду, а номер журнала «Заветы», в котором была опубликована повесть, был конфискован. Критик А.Воронский считал, что повесть «На куличках»- это политическая художественная сатира, которая «делает понятным многое из того, что случилось потом, после 1914 года».

Будучи высококвалифицированным морским инженером, Замятин продолжал служебные поездки по России. Впечатления от путешествия в 1915 в Кемь и на Соловки отразились в цикле произведений о русском Севере - в частности, в повести «Север».
В 1916 Замятин был командирован в Англию для участия в строительстве российских ледоколов на верфях Ньюкасла, Глазго и Сандерленда; побывал в Лондоне. Был одним из главных проектировщиков ледокола «Святой Александр Невский», после Октябрьской революции названного «Лениным». Английские впечатления легли в основу как многочисленных очерков, так и повестей «Островитяне» (1917) и «Ловец человеков» (1921). Уважение к людям, обеспечившим высокий уровень развития цивилизации, не помешало писателю увидеть недостатки западного общественного устройства.



В 1917 Замятин вернулся в Петроград. Вскоре стал одной из самых заметных фигур в российской литературной жизни. Замятин организовывает различные литературные кружки, вместе с Н.Гумилевым обучает литературной технике начинающих писателей. Преподавал в Политехническом институте, читал курс новейшей русской литературы в Педагогическом институте им. Герцена и курс техники художественной прозы в студии Дома искусств, работал в редколлегии «Всемирной литературы», в правлении Всероссийского союза писателей, редактировал несколько литературных журналов. При этом скептически относился ко «всяческим всемирным затеям», возникавшим на фоне разрушения цивилизованной жизни.

Поездки по Тамбовской, Вологодской, Псковской губерниям также не способствовали историческому оптимизму. В рассказах «Мамай» (1920) и «Пещера» (1921) Замятин сравнил эпоху военного коммунизма с доисторическим, пещерным периодом развития человечества. Наблюдения над тоталитарным обществом художественно воплотились в фантастическом романе-антиутопии «Мы»(1920, опубл. на рус. яз. в 1952 в США). В 1924 текст был переведен на английский язык и опубликован в Нью-Йорке. Несмотря на отсутствие публикаций в СССР, роман подвергся идеологическому разгрому советских критиков, читавших его в рукописи. В 1929 были сняты с репертуара МХАТа пьесы Замятина.

В 1931, понимая бесперспективность своего дальнейшего существования в СССР, Замятин обратился к Сталину с письмом, в котором просил разрешения на отъезд за границу, мотивируя свою просьбу тем, что для него «как для писателя именно смертным приговором является лишение возможности писать». Решение об эмиграции нелегко далось Замятину. Любовь к родине, патриотизм, которыми проникнут, например, рассказ «Русь» (1923), - одно из лучших тому свидетельств. Благодаря ходатайству М.Горького в 1932 Замятин смог выехать во Францию на лечение, где впоследствии умер в нищете. Он долго болел, мечтал о возвращении домой, но так ничего и не написал против большевистской России, потому что не верил в то, что мрак над Россией сгущается. Замятин, напротив, полагал, что его страну ждет великое светлое будущее. Умер Замятин в Париже в 1937году.


ХУДОЖЕСТВЕННОЕ
СВОЕОБРАЗИЕ ПОЭМЫ


Н. А.
НЕКРАСОВА “КОМУ НА РУСИ ЖИТЬ ХОРОШО”


Поэма “Кому
на Руси жить хорошо” занимает центральное
место в творчестве Н. А. Некрасова. Она стала
своеобразным художественным итогом более
чем тридцатилетней литературной работы
автора. Все мотивы его ранней лирики как бы
собраны воедино и развиты в поэме, заново
переосмыслены все волновавшие его проблемы,
использованы высшие художественные
достижения.


Н. А.
Некрасов не только создал особый жанр
социально-философской поэмы. Он подчинил
его своей сверхзадаче: по-казать Россию в ее
прошлом, настоящем и будущем. Начав писать
“по горячим следам”, то есть сразу после
реформы 1861 года, эпическую поэму об
освобождающемся, возрождающемся народе, Н.
А. Некрасов бесконечно расширил свой
первоначальный замысел. Поиски “счастливцев”
на Руси увели его из современности к
древним истокам: поэт стремится осознать не
только результаты отмены крепостного права,
но и саму философскую природу таких понятий,
как “счастье”, “свобода”, “грех”, ибо вне
этого философского осмысления невозможно
понять суть настоящего момента и провидеть
будущее народа.


Принципиальная
новизна жанра объясняет фрагментарность
поэмы, построенной из отдельных
незавершенных глав. Объединенная образом -
символом дороги, поэма распадается на чьи-то
истории, а также на судьбы десятков людей.
Каждый эпизод сам по себе мог бы стать
сюжетом песни или повести, легенды или
романа. Все вместе, в единстве своем, они
составляют судьбу русского народа,
высвечивая его исторический


путь от
рабства к свободе. Именно поэтому лишь в
последней главе появляется образ “народного
заступника” Гриши Добросклонова - того,
кто поможет обрести людям волю. У каждого из
персонажей поэмы свой голос. Н. А. Некрасов
совмещает сказовую, бытовую и поэтическую
речь и вносит в нее оценочный элемент,
заставляя читателей воспринимать речь
персонажа так, как того хочет автор. У нас не
возникает впечатления стилистической
нестройности поэмы, потому что все
использованные приемы здесь подчинены
общей задаче: создать поэму, которая была бы
близка и понятна крестьянину.

Авторская
задача определила не только жанровое
новаторство, но и все своеобразие поэтики
произведения. Н. А. Некрасов многократно
обращался в лирике к фольклорным мотивам и
образам. Поэму о народной жизни он целиком
строит на фольклорной основе. В
произведении в той

или
иной степени задействованы все основные
жанры фольклора: сказка, песня, былина,
легенда, частушка.

Каково же
место и значение фольклора в поэме? Во-первых,
фольклорные элементы позволяют Н. А.
Некрасову воссоздать картину
крестьянского представления о мире,
выразить взгляд народа на многие важные
вопросы. Во-вторых, поэт умело использует
особые фольклорные приемы, стиль, образную
систему, законы и художественные средства.


Из
фольклора взяты образы Кудеяра, Савелия.
Народное творчество подсказало Н. А.
Некрасову и многие сравнения; некоторые из
них вообще основаны на загадках. Поэт
использует свойственные народной речи
повторы, отрицательный параллелизм,
подхват конца строки в начале следующей,
употребление песенных междометий. Но самое основное отличие фольклора от
художественной литературы, которое находим
у Н. А. Некрасова, это отсутствие авторства.
Фольклор отличается тем, что народ сообща
слагает произведение, народ его
рассказывает, и народ же слушает. В
фольклоре авторскую позицию заменяет
общенародная мораль. Индивидуальная
авторская точка зрения чужда самой природе
устного народного творчества.

Авторская
литература обращается к фольклору, когда
необходимо глубже проникнуть в суть
общенародной морали; когда само
произведение обращено не только к
интеллигенции (основная часть читателей

XIX
века), но и
к народу. Обе эти задачи и ставил перед
собою Н. А. Некрасов в поэме “Кому на Руси
жить хорошо”.

И еще один
важнейший аспект отличает авторскую
литературу от фольклора. Изустное
творчество не знает понятия “канонический
текст”: каждый слушатель становится
соавтором произведения, по-своему
пересказывая его. К такому активному
сотворчеству автора и читателя и стремился
Н. А. Некрасов. Именно поэтому его поэма
написана “свободным языком, максимально
приближенным к простонародной речи”. Стих
поэмы исследователи называют “гениальной
находкой” Н. А. Некрасова. Свободный и
гибкий стихотворный размер, независимость
от

рифмы
открыли возможность щедро передать
своеобразие народного языка, сохранив всю
его меткость, афористичность и особые
поговорочные обороты; органически вплести
в ткань поэмы деревенские песни, поговорки,
причитания, элементы народной сказки (волшебная
скатерть-самобранка потчует странников);
искусно воспроизвести и задорные речи
подвыпивших на ярмарке мужиков, и
выразительные монологи крестьянских
ораторов, и вздорно-самодовольные
рассуждения самодура помещика.

Красочные
народные сцены, полные жизни и движения,
хороводы характерных выразительных лиц и
фигур - все это создает неповторимое
многоголосие в некрасовской поэме.

Задачи и тесты по теме "ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ПОЭМЫ Н. А. НЕКРАСОВА “КОМУ НА РУСИ ЖИТЬ ХОРОШО”"

  • Орфография - Важные темы для повторения ЕГЭ по русскому языку
Поделиться