Сколько людей говорят на китайском. На каком языке говорят китайцы


Китайская Республика
Сингапур
ООН
ШОС Общее число говорящих: Рейтинг : Классификация Категория : Письменность : Языковые коды ГОСТ 7.75–97 : ISO 639-1 : ISO 639-2 :

chi (B); zho (T)

ISO 639-3 : См. также: Проект:Лингвистика

Кита́йский язы́к (кит. трад. 漢語 , упр. 汉语 , пиньинь : hànyǔ , палл. : ханьюй , или кит. упр. 中文 , пиньинь : zhōngwén , палл. : чжунвэнь - если имеется в виду письмо) - наиболее распространённый современный язык (совокупность весьма сильно отличающихся между собой китайских «диалектов » рассматривается большинством языковедов как самостоятельная языковая группа, состоящая из отдельных, хотя и родственных между собой, языков ); относится к китайско-тибетской (сино-тибетской) языковой суперсемье . Первоначально был языком основной этнической группы Китая - хань .

В своей стандартной форме китайский является официальным языком КНР и Тайваня , а также одним из шести официальных и рабочих языков ООН .

Лингвогеография

Ареал и численность

Распространение китайского языка в мире:
Страны, где китайский является основным или официальным Страны, где более 5 млн говорящих по-китайски Страны, где более 1 млн говорящих по-китайски Страны, где более 0,5 млн говорящих по-китайски Страны, где более 0,1 млн говорящих по-китайски Города со значительным числом говорящих по-китайски

Китайский язык является официальным языком КНР , Тайваня и Сингапура . Во всём мире на нём говорят свыше 1,3 млрд человек.

Китайский служит одним из 6 официальных и рабочих языков ООН . Исторически это язык народности хань , которая доминирует в национальном составе КНР (более 90 % населения страны). Кроме того, десятки миллионов китайцев, сохраняющих свой язык, живут практически во всех странах Юго-Восточной Азии (в Сингапуре составляя более 75 % населения); значительная китайская диаспора рассеяна по всему миру.

Дискуссия

По мнению некоторых западных лингвистов, китайский - это не единый язык, а семейство языков, а то, что традиционалисты называют диалектами китайского, на самом деле - различные языки .

Китайское письмо

В китайской письменности каждый иероглиф обозначает отдельный слог и отдельную морфему . Общее количество иероглифов превышает 80 тысяч, но бо́льшую часть из них можно встретить лишь в памятниках классической китайской литературы.

  • Знание 500 наиболее частотных иероглифов достаточно для понимания 80 % обычного современного китайского текста, знание 1000 и 2400 знаков позволяет понять соответственно 91 % и 99 % такого текста.
  • 3000 иероглифов достаточно для чтения газет и неспециализированных журналов.
  • Большие однотомные двуязычные словари включают, как правило, 6000-8000 иероглифов. Среди этого объёма уже немало весьма редкоиспользуемых иероглифов, например используемые в названиях ритуальных предметов древности или медикаментов традиционной китайской медицины.
  • Наиболее полный словарь иероглифов Чжунхуа цзыхай («Море китайских иероглифов» 中華字海) издания 1994 года содержит 87 019 иероглифов.

Китайские иероглифы состоят из графем, всего графем около 316, а графемы в свою очередь состоят из черт - от одной до 24.

В настоящее время китайские иероглифы существуют в 2 вариантах: упрощённом, принятом в материковом Китае, и традиционном - на Тайване, в Гонконге, и в некоторых других странах.

Традиционно китайцы писали сверху вниз, а столбцы шли справа налево. В настоящее время в КНР преимущественно пишут горизонтально, слева направо, по образцу европейских языков; вертикальное письмо продолжает использоваться на Тайване наряду с горизонтальным. Однако в материковом Китае вертикальное письмо и дореформенная иероглифика по-прежнему используются как семантическая отсылка к традиционной китайской культуре - в изданиях по истории искусств, арт-периодике и т. п.

В силу политических причин доминирующее значение в китайском языке приобрели северные диалекты, отличавшиеся большим единообразием по сравнению с южными. На их основе сформировался «язык чиновников», гуаньхуа , который приобрел статус официального языка империи. Вместе с ним развивался также т. н. байхуа - разговорный язык простонародья.

Кардинальным поворотом в истории китайской культуры стало письменное использование разговорного языка; считается, что первенство в этом принадлежит Цзинь Шэнтаню (кит. трад. 金聖歎 , упр. 金圣叹 , 1610?-1661). Движение за демократизацию грамотности в начале XX в. ознаменовало революционный переход к байхуа как основному языку письменного общения и начало унификации китайских диалектов.

Лексика китайского языка прошла два этапа преобразований: адаптация нового смыслового пласта, возникшего с проникновением в Китай буддизма в I в н. э. - и слияние с мировым лексиконом Нового времени, наиболее доступным носителем которого стал японский язык: с начала XX в. начинается проникновение многих западных понятий, адаптированных посредством некогда заимствованных китайских же иероглифов, но оформившихся уже в Японии и, таким образом, для китайского языка являющихся заимствованиями.

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

Согласные и гласные китайского языка организованы в ограниченное количество тонированных слогов фиксированного состава. В путунхуа насчитывается 414 слогов , с учётом тоновых вариантов - 1332 (в путунхуа 4 смыслоразличительных тона, каждый слог может иметь от 1 до 4 тоновых вариантов + нейтральный тон) . Слогоделение морфологически значимо, т. е. каждый слог есть звуковая оболочка морфемы или простого слова. Тональная система имеет правила чтения: тоны могут изменяться или нейтрализовываться .

Современные таблицы, которые используются при приеме государственного теста на уровень знания путунхуа («Путунхуа шуйпин цэши»), включают 400 слогов без учета тоновых различий. В основе таблиц - современный нормативный фонетический словарь «Синьхуа цзыдянь» (Пекин, 1987), из списка слогов которого были исключены 18 междометий и редких чтений иероглифов, считающихся диалектными или устаревшими книжными .

Морфология

Морфема, как правило, односложна. Часть старых односложных слов синтаксически не самостоятельны - они употребляются лишь как компоненты сложных и производных слов. Доминируют двусложные (двуморфемные) слова. По мере развития терминологии увеличивается число более чем двусложных слов .

Словообразование осуществляется способами словосложения, аффиксации и конверсии.

Традиционно, китайский язык почти не имел прямых заимствований, однако широко пользовался семантическими кальками, например, 电 - электричество, букв. молния, 电脑 - компьютер, букв. электрический мозг, 笔记本电脑 - ноутбук, букв. тетрадь-компьютер. В наши дни фонетические заимствования становятся более привычными, например, 克隆 (kelong ) "клон". Некоторые новые заимствования начинают вытеснять существующие кальки, например, 巴士 (bāshì) "автобус" (от англ. bus ) вытесняет 公共汽车, букв. общественная, газовая повозка.

В китайском языке во многих случаях невозможно отличить сложное слово от словосочетания. Формообразование представлено главным образом глагольными видовыми суффиксами. Факультативная форма множественного числа, образуемая суффиксом 们 (men), присуща существительным, обозначающим лиц, и личным местоимениям.

Один аффикс может быть использован для «группового» оформления, т. е. может относиться к ряду знаменательных слов. Аффиксы немногочисленны, иногда факультативны, носят агглютинативный характер. Агглютинация в китайском языке не служит выражению отношений между словами, и строй языка остаётся преимущественно изолирующим.

Китайский синтаксис характеризуется номинативным строем, относительно фиксированным порядком слов: определение всегда предшествует определяемому, чем бы оно (определение) ни выражалось: от одного слова до целого предложения. Обстоятельства, выраженные наречиями степени и т. п., ставятся перед глаголом; так называемые «дополнения» (времени, результата) - обычно следуют за глаголом.

Предложение может иметь форму активной и пассивной конструкции; возможны перестановки слов (в определённых пределах), не меняющие их синтаксической роли. Китайский язык имеет развитую систему сложных предложений, образуемых союзным и бессоюзным сочинением и подчинением.

Знаменательные части речи условно делятся на «имена» и «предикаты». К последним относятся и прилагательные. Для многих слов возможно полифункциональное употребление. В современном китайском языке различают настояще-будущее и прошедшее время, имеется инвентарь аспектуальных показателей и сложная система модальных частиц.

Китайский язык обладает развитой системой служебных слов. Основными из которых являются: предлоги , послелоги , союзы , частицы , счётные слова , показатели членов предложения, нейтрализаторы предикативности.

С точки зрения соотношения между субъектом и объектом китайский язык относится к активным языкам , однако различия между активными и стативными глаголами выражаются не морфологически, а синтаксически.

Антропонимика

Обычно китайцы имеют имена, состоящие из одного или двух слогов , которые пишутся после фамилии. Существует правило, согласно которому китайское имя должно поддаваться переводу на путунхуа . С этим правилом связан известный случай, когда отцу - заядлому интернетчику было отказано в регистрации сына на имя « » .

Прежде китайцы на протяжении жизни имели несколько имён: в детстве - «молочное», или детское имя (сяо-мин, кит. упр. 小名 , пиньинь : xiǎo míng ), взрослые получали официальное имя (мин, кит. упр. 名 , пиньинь : míng ), служащие среди родных носили второе имя (цзы, кит. упр. 字 , пиньинь : ), некоторые также брали псевдоним (хао, кит. упр. 号 , пиньинь : hào ). Однако к середине 1980-х годов у взрослых стало принято иметь лишь одно официальное имя мин, хотя «молочные» имена в детском возрасте всё ещё были распространены :164-165 .

В русском языке между китайскими фамилией и именем обычно ставится пробел: Фамилия Имя , при этом имя пишется слитно. В старых источниках китайские имена записывали через дефис (Фэн Юй-сян), однако позднее стало принятым слитное написание :167 (правильно - Фэн Юйсян). Наиболее распространённые китайские фамилии: Ли (кит. упр. 李 , пиньинь : ), Ван (кит. упр. 王 , пиньинь : Wáng ), Чжан (кит. упр. 张 , пиньинь : Zhāng ) :164 .

Китайские женщины, выходя замуж, как правило, сохраняют свои девичьи фамилии и не принимают фамилию мужа (в Китайской Народной Республике почти повсеместно), но дети, как правило, наследуют фамилию отца.

Фразеологизмы

Взаимосвязь между различными видами фразеологических единиц и их место в диапазоне «устная речь - письменный язык» (разряд 谚语 объединён с 俗语)

В настоящее время в китайской фразеологии наиболее распространённой является классификация, предложенная китайским лингвистом Ма Гофанем (马国凡), состоящая из пяти разрядов:

  1. Чэнъюй (кит. трад. 成語 , упр. 成语 , пиньинь : chéngyŭ , буквально: «готовое выражение») - идиома .
  2. Яньюй (кит. трад. 諺語 , упр. 谚语 , пиньинь : yànyŭ ) - пословица
  3. Сехоуюй (кит. трад. 歇後語 , упр. 歇后语 , пиньинь : xiēhòuyǔ , буквально: «речение с усечённой концовкой») - недоговорка-иносказание
  4. Гуаньюнъюй (кит. трад. 慣用語 , упр. 惯用语 , пиньинь : guànyòngyŭ , буквально: «привычное выражение») - фразеологическое сочетание
  5. Суюй (кит. трад. 俗語 , упр. 俗语 , пиньинь : súyǔ , буквально: «просторечное выражение») - поговорка

Китайский язык занесён в Книгу рекордов Гиннесса как один из самых сложных языков мира . В рекордном списке он упоминается в одном ряду с языками чиппева,

Китайский язык – один из древнейших языков мира. Первые письменные памятники относятся к эпохе династии Шан-Инь (XVI-XI вв. до н. э., а точнее, XIII-XI вв. до н. э.). Они представляли собой гадательные надписи на щитках из коровьих лопаток и черепашьих панцирях. Позже гадательные надписи стали делать и на бронзовых сосудах. Затем, в VII в. до н. э., появились и первые художественные письменные памятники, которые отражали устную речь. Созданная во времена династии Западная Чжоу (XI в. – 770 г. до н. э.) «Книга песен» («Шицзин») была самой ранней антологией поэзии в Китае. В нее вошли 305 стихотворений, большая часть из которых датируется именно этим периодом.

В V-III вв. до н. э. письменная речь перестает отражать те изменения, которые произошли на протяжении веков в устной речи. Поэтому в этот период формируется литературный язык вэньянь , основанный на нормах древнекитайского языка. Вэньянь непрерывно функционировал на протяжении всей последующей истории Китая, однако уже к VII-IX вв. он перестает отражать устную речь, оставаясь языком науки, техники, политики и администрации. В это время в Китае формируется новый язык, более близкий к устной речи, – байхуа . Появившиеся к XIV в. китайская драма и китайский роман написаны именно на байхуа. Что касается философской прозы и новеллы, то они традиционно пишутся на вэньяне. Таким образом, начиная с эпохи Сунн (X-XIII вв.) в Китае сложилась ситуация своеобразного двуязычия: параллельно существовали письменный вэньянь и устно-письменный байхуа.

Становление нового языка байхуа сопровождалось появлением новых морфологических черт – развитием двусложной (и, соответственно, двуморфемной) нормы слова, появлением словообразовательных и формообразовательных аффисков, развивавшихся из знаменательных слов. Одновременно упростился звуковой состав слога (исчезновение стечений согласных, падение почти всех конечно-слоговых согласных и т. п.).

К XIV в. вырабатывается и относительно общий разговорный язык, в основе которого лежал пекинский диалект. Он получил название гуаньхуа , или мандаринское наречие .

В начале ХХ в., а именно к 1919 г. байхуа одержал победу над вэньянем и стал единственным литературным языком, но это коснулось в первую очередь художественной литературы, тогда как во многих сферах официальной коммуникации влияние вэньяня продолжало сохраняться и в последующее время. Кроме Китая вэньянь был широко употребителен за пределами страны – в Корее, Японии, Вьетнаме.

Что касается общего разговорного языка, то после Синьхайской революции 1911 г. в стране стал усиленно внедряться современный разговорный язык – гоюй . Языковая политика всех правительств была направлена на создание единого языка, основанного на пекинском диалекте.


После образования КНР правительство определило цель своей языковой политики как «унификацию диалектов китайского языка», о чем сообщил премьер госсовета Чжоу Эньлай в докладе на совещании, созванном Народного политического консультативного совета Китая 10 января 1958 г. В качестве основного средства для достижения этой цели он назвал обучение национальному языку. Основную цель в распространении национального языка, по мнению Чжоу Эньлая, должно было сыграть его преподавание в школе. В 1955 г. единый государственный национальный язык получил новое наименование – «общепонятный язык», или путунхуа . Согласно официальному определению, путунхуа – это «общий язык китайской нации, основой которого являются северные диалекты, стандартным произношением – произношение Пекина, грамматической нормой – образцовые произведения современного байхуа».

Распространение путунхуа началось с 1956 г., когда его нормы только создавались, и активно продолжалось до 1960 г., после чего из-за внутренних неурядиц пошло на убыль.

В настоящее время путунхуа является государственным языком КНР. Задача распространения путунхуа оказалось настолько важной, что в 1982 г. упоминание о ней включено в Конституцию КНР. В 1986 г. принята новая программа распространения путунхуа. Она предусматривала превращение его к началу наступившего тысячелетия в общекитайский язык устного общения и образования. Его знание признается важным в таких областях общественной жизни и ведомственных структурах, как центральный партийный и государственный аппарат, армия, крупное промышленное производство, школа, центральное радио и телевидение, кино. Это язык современной китайской общественно-политической, научной и художественной литературы. В сфере сельскохозяйственного и мелкого промышленного производства, в бытовом общении по-прежнему преобладают местные диалекты. Значительная часть городского населения, особенно жители крупных городов, обычно в большей или меньшей степени владеет путунхуа. По данным на конец 1998 г., только пятая часть китайцев готова считать путунхуа своим родным языком, а 80% населения владеют им лишь на самом простом разговорном уровне. Не случайно поэтому, что закон (если речь не идет о радио или телевидении) допускает употребление диалектов «при необходимости» или «в случае крайней необходимости». С 1998 г. каждый сентябрь властями регулярно проводится неделя пропаганды путунхуа, чиновники, учителя, журналисты радио и телевидения, а также актеры должны сдавать экзамен (тест) на уровень знания национального языка. Например, в Шанхае, одном из крупнейших мегаполисов и крупном диалектном центре Китая, к 1 января 2004 г. все 100 тысяч чиновников должны были иметь удостоверение об уровне знания путунхуа. Все поступающие на государственную службу уже с 2002 г. предварительно сдают экзамен на знание путунхуа.

Почти три сотни языков и диалектов насчитывает список имеющих хождение в Китайской Народной республике, но лишь один официально признан государственным. Язык Китая, на котором принято подписывать документы, вести деловые переговоры и выходить в эфир на федеральных каналах называется путунхуа.

Немного статистики и фактов

  • Согласно точным данным, 56 признанных этнических групп населения в Китае разговаривает на 292 языках.
  • Стандартный государственный язык КНР является официальным разговорным лишь на материке.
  • Официальный статус в Тибетском автономном районе имеет тибетский язык, а на территориях Внутренней Монголии – монгольский.
  • Разговорные языки в республике принадлежат как минимум 9 семьям.
  • Не все китайские языки используют китайскую же письменность.
  • На банкнотах КНР кроме китайской письменности применяется арабская, латиница, монгольское и тибетское письмо. Это сделано для тех групп населения страны, которые не пользуются иероглифами при письме.

Мандарин по-китайски

Мандаринским языком западные люди называют китайский, официально принятый в качестве государственного в КНР. Лексика и фонетика путунхуа основана на нормах пекинского диалекта, который относится к северной группе многочисленных наречий на территории Поднебесной. Его письменный стандарт называют "байхуа".
Однако, островные территории КНР имеют совсем другие государственные языки и на Тайване, к примеру, он называется "гоюй".

Экзамен в Поднебесной

В 1994 году власти КНР ввели экзамен на уровень владения путунхуа, согласно результатам которого лишь урожденные пекинцы делают на письме и в речи менее 3% ошибок. Для работы корреспондентом на радио, к примеру, допустимо не более 8% ошибок, для преподавания китайского в школе – не более 13%. Уровень владения путунхуа с количеством ошибок менее 40% смогли пройти всего чуть более половины жителей Поднебесной.

Туристу на заметку

Отправляясь в путешествие в Китай, помните, что у вас не будет проблем в общении лишь на приграничных с Россией территориях, в столице, Шанхае, Гонконге и еще паре крупных городов. Вся провинция совсем не владеет даже английским и лишь в больших отелях можно найти портье или официанта, который сможет помочь решить возникающие у иностранца проблемы.
Имейте с собой визитку с названием отеля на китайском, чтобы показать ее таксисту. Они не отличаются знанием английского даже в столице.

На территории КНР (Китайской Народной Республики) существует очень много действующих языков и их диалектов. Их количество уже почти подошло к 300, причем, один из них является вымершим. Большинство из языков практически не изучены, а вот некоторые поддерживаются государством и используются на большей части страны. В их число входят китайский или путунхуа, монгольский, чжуанский, уйгурский и тибетский.
Однако официальным разговорным языком во всей стране все-таки является язык путунхуа, хотя некоторые районы имеют дополнительные, признанные официально языки. Однако даже государственный язык имеет различия на разных территориях в пределах Китая. Поскольку, в проживает много разных национальностей и народов, то разговорных языков также насчитывается не один десяток. Их можно отнести почти к 9 языковым семьям: сино-тибетская, тай-кадайская, мяо-яо, австроазиатская, алтайская, индо-европейская и австронезийская.

Путунхуа – основной язык Китая

Данный язык является государственным не только на территории Китайской Народной Республики, но и в и Тайване. Письменный вариант путунхуа называется байхуа. Говоря как раз о письменной форме языка, стоит отметить, что его лексическая и произносительная база основана на пекинском диалекте китайского языка. Грамматика более современна, но также связана с этим диалектом.
Как многие языки Азии, путунхуа относится к группе изолирующих тоновых языков. При его изучении стоит запомнить главное, что если менять тон голоса при произнесении одного и того же слова, то его значение меняется, что может вызвать непонимание в разговоре. Любой слог в слове в этом языке является самостоятельной морфемой, кроме одного суффикса «эр».

Диалекты путунхуа

Очень часто этот язык называют «всеобщим», поскольку он используется в науке, политике, бизнесе и в литературе. Все остальные диалекты, которые существуют помимо путунхуа, имеют определенные различия, и носители разных говоров могут не понять друг друга, хотя проживают на территории одной страны.
Несмотря на все различия, практически все известные диалекты путунхуа основаны на одно грамматическом строе и имеют схожий словарный состав. Но вот различия в лексике существуют весьма значительные. Тональность и произношение различаются больше всего. Правда, все эти диалекты можно объединить в группы. На территории одной группы языков жители свободно общаются без потери смысла беседы, прекрасно понимая друг друга. Выходцев из другой группы, как было отмечено ранее, понять практически невозможно.
Данный язык преподается во всех учебных заведениях Китая, как родной и широко пропагандируется правительством и СМИ на территории всей республики, это нужно для того, чтобы все население постепенно переходило на единый язык.

Изучение китайского языка

Почти все начинающие изучить этот язык предполагают особые трудности. Это возникает из-за того, что существует путаница между письменным и разговорный китайским. Как раз сложность заключается именно в письме. Его изучение – это сложный и трудоемкий процесс. Хоть разговорный выучить чуть легче, но проблем там тоже хватает: овладеть тонами и выучить все правила произношения – задача не из легких.
Как во многих других языках, например, английском, в китайском языке также есть знаменательные, служебные и строевые слова, куда входят предлоги, частицы и союзы. К знаменательным словам можно задать вопросы. При построении предложений используется мало грамматических средств, даже включая сложные. В китайском нет падежей, а предлоги играют важную роль. Трудно составить ряд определений, предшествующих определяемому слову. Например, в том же английском, это порядок строго фиксирован, а здесь такого нет.
Глаголы в китайском языке не спрягаются по лицам и числам. Часто используются модальные глаголы и суффиксы, которые служат для изменения глагола по временам. Нужно усвоить, что в языке есть особая система модальных частиц, без которых невозможно ни составить, ни понять предложение.

Кроме того, в китайском языке нет неслоговых суффиксов, они обязательно должны образовать слог, а не иметь в свое составе одну букву. При этом в языке масса многосложных слов и очень развита система словообразования с преобладанием словосложения.
Китайскому языку свободно обучают на территории любой страны. Почти всегда изучение предполагает поездку в страну, чтобы добиться лучшего результата. Это называют «методом погружения». Язык неразрывно связан с традициями и культурой страны, поэтому это станет хорошим подспорьем в изучении китайского.
Также можно нанять репетитора или посещать групповые курсы. Влияние Китая в мире повышается, поэтому многие люди начинают понимать важность изучения китайского языка для развития собственного бизнеса и улучшения собственного благосостояния.



Поделиться