Проект история происхождения русских имен. Научная работа на тему: «Происхождение современных русских имен (создание словаря). Кол-во имен учен. Старших классов совпадающие с учит


Методический паспорт проекта.

1.Название проекта: "Происхождение русских имен"

2. Над проектом работали: Федяева Е.В. и ученики 10 класса;

3. Руководитель проекта: Федяева Елена Валерьевна;

4. Название учреждения: МБОУ Мгинская СОШ

5.Участники проекта: Антипкина Наталья, Бокова Ольга, Бондаренко Виктория, Васильева Анастасия, Дрингель Ангелина, Духов Александр, Исаметова Ксения, Смирнов Павел;

6. Год разработки учебного проекта: 2017;

7. Цель проекта: Рассказать о происхождении имен;

8. Задачи: Рассказать о происхождении славянских имен

Этапы: Знакомство с славянскими именами, история их происхождения;

9. Форма организации детей: Групповая работа, внешкольная деятельность;

10.Используемые технологии: Мультимедия, Интернет, научная и историческая литература;


11.Форма продуктов проектной деятельности: Мультимедийная презентация, буклеты;

12.Способ представления результатов на презентации: Мероприятие ;

13. Виды презентации проекта: Демонстрация на компьютере;

14. Предметная область: История;

15. Время работы: Среднесрочный март 2017;

16. Режим работы (организационная форма) : Урочная и внеклассная;

17. Техническое оснащение:

Компьютерные классы с выходом в Интернет

Персональные компьютеры с лицензионным программным обеспечением (Microsoft Office (MS Word, MS Excel, MS Power Point, MS Front Page, MS Publisher), Macromedia Flash, Macromedia Dreamweaver, Jasc Paint Shop Pro, Adobe Photosh op)

18. Информационное оснащение: Печатные источники и ресурсы Интернет по тематике проекта;

19. Кадровое оснащение: Учитель истории, Библиотекарь.


Как Формировался Русский Именослов

Русский православный именослов складывался не одно столетие. Древние исконно русские имена возникли в дохристианскую эпоху. Они представляли собой языческие славянские прозвища, довольно ясные по значению. Причины возникновения того или иного имени были самыми различными: свою роль в этом играли религиозные мотивы, обстоятельства рождения, внешний облик, характер и т. д. Ученые насчитывают несколько основных групп славянских имен. Это имена, взятые из животного и растительного мира (Щука, Ерш, Заяц, Волк, Орел, Орех, Борщ); имена, данные в зависимости от порядка рождения (Первуша, Вторак, Третьяк); имена богов и богинь (Лада, Ярило); имена, данные по человеческим качествам (Храбр, Стоян). Иногда ребенка называли, ориентируясь на какую-то заметную черту его характера (Забава, Крик, Истома, Молчан, Неулыба, Смеяна, Несмеяна) или на отношение к нему в семье (Голуба, Любим, Неждан, Чаян, Милава, Поспел, Хотен и др.).


К славянским именам прибавилось несколько скандинавских имен, пришедших к нам с викингами еще в языческий период: Рюрик, Олег, Игорь, Глеб, Рогволод. Единственным языческим именем тюркского происхождения было, вероятно, имя Борис. После XVII века древние языческие славянские и скандинавские имена, за немногими исключениями, исчезли. Правда, они не ушли от нас совсем, перейдя со временем в русские фамилии (Некрасов, Жданов, Найденов). Некоторые дохристианские имена канонизированных русских святых впоследствии стали календарными. В XI – XII веках к лику святых было причислено несколько князей, которые были канонизированы под христианскими, то есть греческими, именами: Владимир как Василий, Борис как Роман, Глеб как Давид, Всеволод как Гавриил, Игорь как Георгий. Позже Церковь признала еще пять славянских имен – Ярослав, Мстислав, Ростислав, Вячеслав, Святослав и одно скандинавское – Олег. Правда, эти имена никогда не давались святым даже в качестве второго имени. Кроме этих исключений, все русские официальные имена были церковнославянскими, то есть византийско-греческими по происхождению.




Мужские имена.

Славянские имена.

Как мы уже отмечали выше, очень мало древних славянских мужских имен сохранилось до наших дней. Перечислим несколько таких имен: Вячеслав, Владислав, Станислав, Мстислав, Ростислав, Ярослав, Борис, Богдан, Владимир, Всеволод и некоторые другие. Большинство же исконно русских мужских имен давно позабыты. В наше время уже не встречаются такие имена, как Богомил, Велимудр, Гудимир, Добрыня, Ждан, Казимир, Милорад, Светлояр, Тихомир, Яролюб и т. д.


Греческие мужские имена.

Среди русских мужских имен иностранного происхождения более всего встречается греческих. Именно эти имена чаще всего использовались в качестве крестильных и получили на Руси самое широкое распространение. Греческими по происхождению являются такие имена, как Василий, Петр, Николай, Кирилл, Федор, Степан.


Латинские мужские имена.

Многие из русских мужских имен имеют латинские корни. К ним относятся имена Павел, Валентин, Сергей, Виктор, Константин.


Еврейские имена.

Довольно много современных мужских имен имеют еврейское происхождение. Русское имя Иван образовано от древнееврейского слова «Яхве», что означает «Бог помиловал». Еврейское происхождение также имеют следующие имена: Даниил, Гавриил, Захар (Захария), Матвей, Савелий, Вениамин.


Женские имена.

Славянские имена..

Лишь малая часть исконно русских женских имен славянского происхождения сохранилась до нашего времени. Сейчас уже не встретить Белославу или Голубу, Добромилу или Зоряну, Негомиру или Светогору, Томилу или Ягодину. Очень редкими стали такие имена, как Вера, Людмила, Влада, Надежда, Светлана… Как и в случае с мужскими именами, большая часть современных женских имен имеют иностранное происхождение.



Греческие имена.

Среди всех русских женских имен с иностранными корнями больше всего имен греческого происхождения. Греческими являются имена Мария, Варвара, Анастасия, Полина, Елена, Екатерина и т. д.


Латинские имена.

Самыми распространенными после греческих считаются имена латинского происхождения. Это такие имена, как Марина, Наталия, Валентина, Юлия, Маргарита.


Еврейские имена.

Многие из современных женских имен имеют еврейские корни. Распознать их довольно трудно, поскольку они вошли в русскую культуру много веков тому назад и уже давно воспринимаются как русские. Еврейские корни имеют следующие имена – Анна, Елизавета, Тамара, Яна.








Исследовательская работа

Самые распространенные имена учителей .

И.О. Педагога.

Кол-во имен учен. Старших классов совпадающие с учит.

1. Татьяна Вячеславовна

Самое распространенное

2. Диана Викторовна

С данным именем в школе

3. Наталья Валерьевна

3 ученика + 3 учителя

Наталья Николаевна

1. Никита Сергеевич

Ряшина НатальяНиколаевна

Самое распространенное 5 чел.

2. Дмитрий Павлович

С данным именем в школе

3. Кирилл Викторович

Андрей Алексеевич


Редкие имена.

И.О. Учителя

  • Инна Витальевна
  • Кол-во учеников с таким же именем.

3. Маргарита Николаевна

4. Оксана Владимировна

2. Людмила Александровна

Валентина Михайловна

Людмила Петровна

4. Галина Борисовна

5. Елена Валерьевна

6. Ирина Андреевна

Ирина Алексеевна

7. Анна Александровна


Распространенные имена учеников.

Девочки.

2. Анастасия

7 человек

6 человек

3. Екатерина

Мальчики

  • Александр

Кол-во человек с данным именем

5 человек

5 человек

7 человек

6 человек

5 человек

5 человек


Редкие имена

Мальчики.

Девочки.

  • Галина
  • Ирина
  • Елена
  • Регина
  • Богдана
  • Валерия
  • Тамара
  • Ульяна
  • Прасковья
  • Александра
  • Лариса
  • Настасья
  • Любовь
  • Софья
  • Елизавета
  • Алиса
  • Ангелина
  • Валентина.
  • Руслан
  • Вадим
  • Илаха
  • Вильям
  • Денис
  • Эльдар
  • Генадий
  • Вячеслав
  • Хочатур
  • Ренат
  • Кристиан
  • Григорий
  • Владислав
  • Владимир
  • Данила
  • Тимур

19.Тимофей

21. Ярослав

22. Михаил.


Значение Имен.

Имя Александр в переводе с греческого языка означает «защитник», «оберегающий муж», «мужчина», «человек».

Имя Владимир - это славянское имя. Оно состоит из двух частей: «влад» (владеть) и «мир» - получается «владеющий миром»

Имя Вадим имеет отношение к древнеарийскому сочетанию «сеящий смуту», «спорить».

Имя Геннадий в переводе с греческого языка «благородный», «благородного происхождения».

Имя Евгений в переводе с греческого языка означает «благородный», дословно это имя можно перевести как «с хорошими генами»

Имя Иван происходит от древнеиудейского Иоанн и в переводе означает «помилованный Богом».

Имя Константин в переводе с латинского означает «стойкий», «постоянный».


Имя Михаил в переводе с древнеиудейского языка означает «равный, подобный Богу», также существует вариант перевода – «испрошенный у Бога».

Имя Никита в переводе с греческого языка означает «победитель».

Имя Олег имеет скандинавские корни, произошло от древнескандинавского имени Helgi, которое у скандинавов переводится как «священный», «святой», а у германских народов - «удачливый», возможен перевод как «светлый», «ясный».

Имя Павел в переводе с латинского языка («паулюс») означает «маленький», «незначительный», «малыш».

Имя Роман в переводе с латинского слова «романус» означает «римский», «римлянин», «из Рима».

Имя Сергей происходит от римского родового имени Sergius, которое является римским родовым именем, происходит от Сергии

Имя Юрий – русская форма греческого имени Георгий, означающего «земледелец»


Имя Анастасия – женская форма мужского имени Анастасий. В переводе с греческого языка означает «возвращение к жизни», «воскресение», «воскресшая», «возрожденная», «бессмертная». Народная русская форма - Настасья.

Имя Ангелина произошло от позднелатинского мужского имени Ангелус, происходящего от греческого «ангелос», и означает «вестница, ангел».

Имя Валентина в переводе с латинского языка означает «сильная», «здоровая».

Имя Виктория произошло от латинского слова «Victoria», означающего «победа».

Имя Елизавета имеет древнееврейское происхождение и в переводе буквально означает «Бог мой - клятва», «почитающая Бога», «заклинающая Богом».

Имя Ирина в переводе с древнегреческого языка означает «мир, покой».

Имя Мария имеет древнееврейское происхождение, варианты значения - «горькая», «желанная», «безмятежная».

Имя Наталья очень древнее, оно было образовано в первые века христианства от латинского «Natalis Domini», означающее «рождение», «Рождество».


Имя Ольга означает «святая», «священная», «светлая», «ясная», «мудрая», «роковая».

Имя Светлана – славянское, русское имя. Образовалось оно путем сложения двух понятий «свет» и «лан». «Свет» означает буквально – «свет», «лан» на древнерусском означает «земля».

Имя Ксения в переводе с греческого «ксенос» означает «гостеприимная», также переводят как «странница», «чужестранка», «гостья», «чужая».

Имя Татьяна в переводе с древнегреческого языка означает «устроительница», «учредительница», образовано от греческого «татто», означающее «ставлю, учреждаю, утверждаю».

Имя Юлия пришло в русский язык из греческого языка и означает «кудрявая», «волнистая», «пушистая».


Интересные факты.

Когда европейцы впервые увидели жирафа, они назвали его верблюдопардом, решив, что это гибрид верблюда и леопарда.

У дельфинов есть имена. Причём каждый дельфиненок получает своё имя при рождении. Этот факт доказали ученые, записав свист-сигнал, означающий имя, на который откликался один и тот же дельфин.

Большинство жителей Исландии не имеют привычной нам фамилии, а обозначаются по имени и отчеству. Например, Магнус Карлссон - это Магнус, сын Карла, а Анна Карлсдоттир - это Анна, дочь Карла.

Правила конных скачек гласят, что длина имени беговой лошади не должна превышать восемнадцати букв. Слишком длинные имена обременительны для записи.

До 1913 года большинство жителей Таиланда не имели фамилий, только имена (в основном деревенские жители).

В Пенсильвании в 1979 году было зарегистрировано два необычных имени родившихся детей - Пепси и Кола.

Итальянцы зафиксировали среди своих граждан рекордное число Марио по фамилии Росси. По необъяснимым причинам всех мальчиков рожденных в семьях Росси нарекают именно Марио.

На Гавайских островах в одну из школ города Гонолулу поступила младшая дочь владельца одного из местных ресторанов. Ее имя и фамилия состоят из 102 букв. На русском языке её имя означает: «Многочисленные прекрасные цветы гор и долин начинают наполнять Гавайи в длину и ширину своим благоуханием». Ее так и не смогли внести в классный журнал:)

В Америке примерно 2, 5 человек носят фамилию Смит - это самая популярная фамилия в США.

Более девяноста млн. китайцев отзываются на фамилию Ли, причем для некоторых Ли не только фамилия, но и имя. Благодаря плодовитости китайских товарищей - людей с фамилией Ли намного больше, чем Ивановых и Смитов вместе взятых.

После революции 17 года люди хотели в именах своих детей отразить эпоху. Поэтому в 20-х и 30-х годах появилось много новых имен. Некоторые из них прижились: Ким (сокращение: Коммунистический интернационал молодежи), Октябрина, Владлен (от Владимир Ленин). Но не все имена были удачными. Многие не выдержали испытание временем. Вот самые редкие и неблагозвучные: Лагшмивар (Лагерь Шмидта в Арктике), ЦАС (Центральный аптечный склад), Персострат (Первый советский стратостат), легендарная Даздраперма (Да здравствует Первое Мая).

Знаменитый художник Пабло Пикассо известен всем. Но далеко не все знают полный набор его имени и фамилии. Пабло Диего Хозе Франциско де Паула Хуан Непомукено Криспин Криспиано де ла Сантисима Тринидад Руиз и Пикассо. Всего в его имени и фамилии 93 буквы. Ведь Пикассо – испанец, а в Испании такой пышный набор имен совсем не редкость.

Предприниматель и меценат Савва Мамонтов назвал своих пятерых детей так, чтобы их инициалы составляли имя отца: Сергей, Андрей, Всеволод, Вера и Александра.

В 1958 году житель Нью-Йорка Роберт Лейн дал своему очередному сыну имя Винер («победитель»), а ещё через три года снова родился сын, получивший имя Лузер («неудачник»). Лузер стал довольно успешным человеком - закончил школу и колледж, поступил на службу в полицию, где стал детективом, а затем сержантом. Винер, в свою очередь, пережил более 30 арестов за мелкие правонарушения, в итоге сев в тюрьму на два года, а теперь живёт в приюте для бездомных.

Древнеримские женщины не имели личных имён. Они получали лишь родовое имя, например, Юлия, если она родилась в роде Юлиев. Если в одной семье было несколько дочерей, к их родовым именам добавляли порядковые преномены: Секунда (вторая), Терция (третья) и т.д.


Когда апостолу Фоме рассказали о воскресении распятого Христа, он заявил: «...если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны Его, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю». Сегодня любого человека, которого трудно убедить в чём-либо, называют «Фомой неверующим».

Традиция давать имена на Руси сложилась еще в дохристианские времена. Любое слово, связанное с обычаем, привычками, внешним видом, окружающей средой, могло «прилипнуть» к человеку и стать его именем Вот некоторые из них. Числовые имена – Первой, Вторак, Третьяк. Связанные с внешними признаками – Чернява, Беляк, Малюта. С чертами характера – Молчан, Смеяна, Истома. С живой природой – Бык, Щука, Дуб. Или с ремеслом – Ложка, Кузнец, Шуба.

Имя Иван практически стало нарицательным для русского человека, и неспроста: до 1917 года это имя носил каждый четвертый крестьянин в Российской империи. Более того, беспаспортные бродяги, которые попадались в руки полиции, часто именовали себя Иванами, что и послужило возникновению устойчивого выражения «Иван, не помнящий родства».

В дохристианскую эпоху, то есть почти до конца X в., в среде восточных славян (предков современных русских, украинцев и белорусов) использовались только личные имена, которые давались детям при рождении.

Это были языческие славянские имена, в целом ясные по значению: Ярослав ‘сильный и славный’; Остромйр ‘острый и славный’; Всеволод ‘все и владеющий’; Людмила «милая людям» и т.д. Уменьшительные формы древнеславянских имен, например, Добрыня, Добрило (от Доброслав или Доброгость), Путоло (от Путислав), Жидята (от Жидислав), имели, по-видимому, большую популярность и соответственно шире использовались, чем полные имена.

Позднее к славянским именам прибавилось несколько скандинавских имен, привнесенных в период язычества викингами-завоевателями: Рюрик (Hrorekr), Олег (Helgi ‘святой’), Игорь (Ingvar ‘молодой’), Глеб (Gudleifr, эквивалент нем. Gottlieb) и Ольга. В Киевской Руси варяжские имена были исключительно княжескими, простой народ их не использовал.

После христианизации Руси в 988 г. каждый восточный славянин получал от священника крестильное имя. Крестильные имена соответствовали именам святых и были, следовательно, обычными христианскими именами.

Однако эти имена не славянского, а греческого происхождения. К восточным славянам они пришли из Византии через Болгарию, где христианство было принято еще раньше, в 865 г.

Практика давать ребенку в дополнение к официальному крестильному имени еще одно, некрестильное, тем не менее удерживалась вплоть до XVII в.

В древнерусском для обозначения внутрисемейных обиходных прозваний сначала использовалось выражение мирское имя в противоположность слову имя, обозначавшему подлинное имя, полученное при крещении. Но вскоре термин мирское имя был вытеснен термином прозвище.

В ономастических и исторических работах часто встречается термин некалендарное имя. Он означает имя, которое нельзя найти в церковном календаре, где значились лишь христианские имена, то есть имена святых православной церкви.

Первым текстом, о котором достоверно известно, что он был написан на Руси, было Евангелие, переписанное в 1056-1057 гг. для новгородского посадника, который в приписке был обозначен в крещении Иосиф, а мирское имя Остромиръ.

Если крестильное имя было обязательным, поскольку крестили каждого ребенка, то прозвище не являлось обязательным, и форма его полностью зависела от родителей.

В XI-XII вв. к лику святых было причислено несколько князей. Все они были канонизированы под христианскими, то есть греческими именами: Владимир как Василий, Борис как Роман, Глеб как Давид (все трое умерли в 1015 г.), Всеволод как Гавриил (умер в 1138 г.), Игорь как Георгий (умер в 1147 г.). Любопытно, однако, что их христианские имена были забыты, и сейчас они известны как святые только под языческими именами. Произошло это довольно скоро. Уже в середине XI в. св. Владимир/Василий приводится церковью как Владимир. У великого князя смоленского Мстислава Романовича (ум. в 1223 г.) было христианское имя Борис.

Позже церковь признала и четыре других славянских имени - Ярослав, Мстислав, Ростислав и Святослав, хотя эти имена никогда не давались святым даже в качестве второго имени. Впоследствии еще два имени были приняты церковью: одно славянское - Вячеслав, русский эквивалент имени чешского святого X в. Вячеслава (Vaclav, Venceslas), и одно скандинавское - Олег, хотя никогда не было святого с таким именем. Кроме этих исключений, вся русская официальная роспись имен была церковнославянской, то есть византийско-греческой по происхождению.

В России долгое время имя человеку могла дать только церковь, лишь в 1905 г. эта прерогатива церкви была несколько ослаблена. С 1917 г. стало возможным называть ребенка любым именем без каких бы то ни было ограничений.

Согласно древнерусскому традиционному способу именования, почти у каждого русского могло быть два имени - крестильное и второе имя, которое могло быть самого разного происхождения. Вторым именем могло стать прозвище, данное не только родителями, но и соседями или даже индивидом самому себе.

Имена служат для именования людей – при общении и обращении, и для отличия одного человека от другого - при перечислении, описании или повествовании. Но людей гораздо больше, чем имен, поэтому одно имя носит множество разных людей. Как же тогда их различать? На помощь приходят дополнительные имена и весь состав именования. Об имени человека в древности, именах времен СССР и в царской России речь шла . Продолжим разговор на тему истории возникновения русских имен .

Имена в Древнем Риме

В Древнем Риме для людей имущих классов был такой порядок именования: преномен (пред - имя), номен (имя) и когномен (семейное имя) - Гай Юлий Цезарь. Иногда встречалось еще и четвертое имя: агномен (прозвище) - Публий Корнелий Сципион Африкан-Старший.

История возникновения имен в разных странах мира

В большинстве языков употребляется имя личное и имя родовое (по отцу, по матери, по месту рождения): Исаак Ньютон, Проспер Мериме, Михайло Ломоносов, Леонардо да Винчи, Лопе де Вега.

У королей, царей, правителей фамилию часто заменяло прозвище: Владимир Мономах, Дмитрий Донской, Иван Грозный, Пипин Короткий, Иоанн Безземельный, Генрих Птицелов, при этом прозвище, в отличие от фамилии, всегда переводится на другие языки.

У некоторых народов принято детей называть цепочкой имен: Иоганн-Вольфганг Гёте, Жан-Жак Руссо, Джордж-Гордон Байрон, Хосе-Рауль Капабланка-и-Граупера (здесь и двойная фамилия). Бывает, что цепочка имен тянется и дальше; например, средневековый алхимик Парацельз назывался: Филипп-Ауреол-Теофраст-Бомбаст граф фон Гогенгейм, а в одной драме Виктора Гюго один аристократ носит имя: Хиль-Базилио-Фернан-Иренео – Фелиппе-Фраско-Фраскито граф де
Бельверана. Даже в XIX веке наследник испанского престола носил имя: дон Педро – д’Алькантара – Мария-Фернандо – Гонсаго-Ксавьер-Мигель – Гибриэль-Рафазэль-Антонио – Иоаон-Леопольдо-Франсиско – д’Ассизи – Саксен – Кобург-Гота де Браганса-э-Бурбон! (Это сообщает Л. В. Успенский в книге «Что значит ваше имя?», 1940)

Имена в Древней Руси. Имена до Крещения Руси

Каково же положение с именами в русском языке? До принятия христианства на Руси (X век) в среде привилегированных классов существовали такие имена, как Любомир, Остромиp, Святослав, Ростислав, Ярослав, Людмила, Рогнеда, Войслава и подобные. С принятием христианства «по восточному обряду» при киевском князе Владимире появились и новые имена, значившиеся в церковных канонах и поэтому называющиеся каноническими; их давали при совершении «таинства крещения».

В Древней Руси эти имена служили юридическими наименованиями людей и ставились в актах, купчих и в других документах на первом месте. Однако привычка к старым именам, не значившимся в списках и канонах церкви, долго сохранялась на Руси, по крайней мере до XVII века. При этом в древнерусских документах постоянно встречаются двойные имена: «…именем Милоног. Петр по крещению». Или: «…Ждан помирьску, а в крещении Микула» в т. п. Таким образом, на протяжении нескольких веков наряду с каноническими именами: Александр, Алексей, Даниил, Димитрий, Константин, Никита, Николай, Петр, Роман, Сергей и т. п. - в ходу были и неканонические имена, которые больше употреблялись в бытовом общении и на втором месте в грамотах: Первуша, Втор, Третьяк (по хронологии рождения); Ждан, Неждан, Нечай (по обстоятельствам рождения); Губан, Ушак, Плехан, Щербак, Несмеян, Угрюм, Булгак, Злоба, Истома, Дружина (по физическим и душевным свойствам); Волк, Конь, Дрозд, Ерш (по названию зверей, птиц, рыб); а также Хвост, Мороз, Шуба, Пушка и т. д.

В истории русских имен эти имена напоминают скорее прозвища, которые, однако, могли не только различать людей с одинаковыми каноническими именами, но и перейти позднее в фамилии, о чем мы поговорим в следующий раз.

Судя даже по приведенным примерам, можно видеть, что имена собственные, как правило, происходят из нарицательных, но так как имена собственные переходят от одного народа к другому и живут веками в разной языковой среде, то чаще всего они «значат» в каком-то другом языке, в данном же языке это заимствованное имя является только собственным и ничего не значит, а только называет.

Русские канонические имена заимствованы из греческого, латинского, древнееврейского языков, из древнегерманских, где они были одновременно и нарицательными (как в русском: Вера, Надежда, Любовь). Вот некоторые примеры:

  • греческие: Георгий («земледелец»), Александр («защитник мужей»). Аполлон («погубитель»), Архип («начальник конницы»), Ипполит («распрягающий коней»), Филипп («любитель коней»), Никифор («победоносец»),
  • латинские: Виктор («победитель»), Виктория («победа»), Валентин, Валерий, Валерьян («здоровый»), Марина («морская»), Ювеналий («юношеский»),
  • древнееврейские: Анна («благодать»), Гавриил («божественный воин»), Михаил («божественный»), Мария («горькая»).
  • древнескандинавские: Игорь (одно из имен бога-громовержца в связи с нарицательным вар - «воинство, сила»), Олег, Ольга («священный, величественный»).

Совершенно ясно, что в русских именах Анна, Михаил, Мария, Никифор и т. д. никакого нарицательного значения нет. Это только имена.

Многие славянские имена являются переводами иноязычных, например: Злата - греч. Хриса, Богдан - греч. Теодор (Федор), Милица - греч. Харита, Вера - греч. Пистис, Надежда - греч. Элкис, Любовь - греч. Агапе, лат. Амата и т. д.

У многих русских имен есть параллельные варианты, возникшие благодаря разной передаче того же иноязычного имени: Евдокия-Авдотья, Ксения -Аксинья, Гликерия – Лукерья, Анастасия - Настасья, Георгий - Юрий - Егор, Параскева- Прасковья и т. п.

Первоначальный вид многих заимствованных имен сильно изменился в практике русского языка, например: Иосиф-Осип, Элеазар - Лазарь, Дионисий - Денис, Косма - Кузьма, Эммануил - Мануйла, Эвстафий - Остафий, Стахей, Иоханаан - Иван.

Дореволюционные годы

Желание обновить репертуар имен проявилось в дореволюционное время, когда пошла мода на древнерусские имена, хотя многие из них были и неславянские по происхождению, например Олег, Игорь (модный поэт того времени Игорь Северянин писал: «Как хорошо, что я отдельный, что Игорь я, а не Иван…»), в то же время вошли также в моду «романтические» и «экзотические» имена: Тамара, Изабелла, Валентина (у того же Игоря Северянина: «Валентина! Сколько страсти! Валентина! Сколько жути… Это было на концерте в медицинском институте…»). Как тут не вспомнить Настю из пьесы Горького «На дне», когда Барон говорит о ней: «Сегодня Рауль, завтра Гастон… Роковая любовь, леди!»

1920 – 1930 годы

В 20-е годы тяга к «романтическим» именам усилилась. Можно было через газету «Известия» объявлять о перемене имени. И вот Феклы и Матрены стали менять свои имена на Эвелин, Леонор и Венер, а Терентии и Сидоры - на Альфредов и Ричардов (вспомним неудачника из фильма «Музыкальная история» Альфреда Терентьевича Тараканова…).

Сверх этого появились еще два типа имен:

1) имена из нарицательных и производных от них, которые отвечали идеологии и фразеологии революционной эпохи 20-х годов: Труд, Интернационал, Борьба, Коммунар, Трактор, Детектор - для мальчиков; Искра, Звезда, Тракторина, Идеал (!) - для девочек..;
2) имена, образованные от личных имен революционеров и собственных же, порожденных революционной эпохой: Марксина, Энгельсина, Ленина, Коминтерна, Октябрина…

Кроме того, в связи с общей тенденцией делового языка того времени к сокращениям и аббревиатурам (то есть обозначениям по первым буквам) появились имена из сокращений имен и лозунгов: Влад(и)лен. Mapлен, Борзамир, Дазамира, Занарзема, Ревмира, Рената, Гертруда, Лагшмивара…

А также и аббревиатуры из первых букв имен и лозунгов: Виракл, Вилора.

Многие родители ставили своих детей в нелепое положение, так как «разгадать» идейный смысл имени было весьма трудно, а отнести его к известному ряду имен гораздо проще. Так, Гертруда («героиня труда») совпадает с немецким именем Гертруда, Ким («Коммунистический интернационал молодежи») - с корейским, Рената («революция - наука - труд») - с итальянским, и носящие эти имена кажутся, увы, иностранцами!

То же происходило и с аббревиатурами и перевертышами: Вилора воспринимается как итальянское имя. Нинель - как французское, Виракл - как греческое (ср. Геракл, Перикл), Борзамир - как древнерусское (ср. Остромир, Яромир), а Лагшмивара наводит на мысль об Индии…

И никакие расшифровки типа Вилора - «В. И. Ле¬нин – отец революции» ила Дизара - «Деточка, иди за революцию» тут не помогают. Тип слова решает всё для данного языка. Поэтому-то так быстро Идеал превращалось в Иду, Нинель - в Нину, а Борьба - в Бориса.

В именах советской эпохи 60-х годов наблюдалась большая пестрота. В основном это, конечно, были канонические имена типа Александр, Василий, Иван, Петр, Павел, Сергей, а также Наталья, Татьяна, Вера, Надежда, Любовь, Анна, Мария, Екатерина…

От этих имен давно уже существуют узаконенные обычаем уменьшительные: Саша, Шура, Вася, Ваня, Петя, Паша, Наташа, Таня, Надя, Маша, Катя… Эти имена привычны и обычны, они самые долговечные в русской истории имен и существуют десятки веков. Именно эти имена и распространены в русском языке до сих пор.

По материалам журнала “Семья и школа”, 1962 год

Вохрамеева Анжела, Бельман Кирилл,

На одном из занятий кружкового объединения «Первые шаги» мы обсуждали происхождение фамилий детей нашего класса. Значение некоторых фамилий учащихся нашего класса было понятно: Соколова, Зернин и некоторые другие. Но когда мы попытались объяснить происхождение наших фамилий: Бельман, Вохрамеева, то стало понятно, что нужно обращаться к каким – либо источникам.

Конечно, вначале мы обратились к родителям. Наши фамилии – это фамилии, как и принято, фамилии наших отцов. Тут выяснилось, что у наших мам до замужества были совсем другие фамилии: Вавилова, Герт. Затем беседовали с бабушками и дедушками и другими родственниками. Так постепенно выяснилось, что у каждого из нас есть большое число людей живущих до нас и давших нам жизнь. Стало интересно, а кто же эти люди.

Мы выбрали эту тему, так как нам стало интересно, кто были наши предки, как их звали, чем они занимались, как менялась их жизнь со сменой жизни в стране.

Скачать:

Предварительный просмотр:

МБОУ Ярцевская СОШ №12

Происхождение имён и фамилий на Руси

Научно – исследовательская работа.

Автоы : Вохрамеева Анжела, ученица 3 класса

Бельман Кирилл, ученик 3 класса

МБОУ Ярцевская СОШ №12

Руководитель: Зебзеева М, И,

Учитель начальных классов

С. Ярцево 2013 - 2014 год.

Введение…………………………………………………………………………2

Глава 1. Историческая справка:

1.1.Происхождение на Руси фамилий.

1. 2. Происхождение на Руси имён.

Глава 2. Толкование фамилий моей семьи……………………….4

Глава 3. Толкование имен моей семьи...................................................6

Глава 4. Генеалогическое древа рода Вохрамеевых.

Заключение……………………………………………………………………...10

Список использованной литературы………………………………………….11

Приложение ………………………………………………………..презентация

Аннотация к исследовательской работе

Вохрамеевой Анжелы и Бельман Кирилла, учеников 3 класса МБОУ Ярцевская СОШ №12

На одном из занятий кружкового объединения «Первые шаги» мы обсуждали происхождение фамилий детей нашего класса. Значение некоторых фамилий учащихся нашего класса было понятно: Соколова, Зернин и некоторые другие. Но когда мы попытались объяснить происхождение наших фамилий: Бельман, Вохрамеева, то стало понятно, что нужно обращаться к каким – либо источникам.

Конечно, вначале мы обратились к родителям. Наши фамилии – это фамилии, как и принято, фамилии наших отцов. Тут выяснилось, что у наших мам до замужества были совсем другие фамилии: Вавилова, Герт. Затем беседовали с бабушками и дедушками и другими родственниками. Так постепенно выяснилось, что у каждого из нас есть большое число людей живущих до нас и давших нам жизнь. Стало интересно, а кто же эти люди.

Мы выбрали эту тему, так как нам стало интересно, кто были наши предки, как их звали, чем они занимались, как менялась их жизнь со сменой жизни в стране.

Цель нашей работы – изучение происхождения имён и фамилий на Руси и составление генеалогического древа.

Для реализации этой цели мы решили:

1.Узнать историю происхождения имён на Руси.

2.Узнать историю происхождения фамилий на Руси.

3.Установить значение фамилий моей семьи.

4.Установить значение имён моей семьи.

5.Составить древо жизни кого - либо из нас.

Для выполнения данного исследования использовался частично – поисковый метод, велось большое число бесед. Изучались литературные источники и интернет ресурсы. Изучив литературные источники и интернет – ресурсы, мы узнали много нового и интересного. Затем мы разделили работу: Кирилл стал больше заниматься исторической справкой, а Анжела – стала создавать родословную своего рода.

Анжела стала проводить беседы с бабушкой и дедушкой. После проведения бесед с ближайшими родственниками о их происхождении и жизни, стало понятно, что данной информации очень мало. Стали писать и долго ждать ответа от других родственников.

Так поиск расширился. Не смотря на то, что в поиск информации было включено большое количество родственников, была собрана информация только до третьего колена. Это говорит о том, чем раньше мы начнём интересоваться жизнью предков, тем лучше. К сожалению люди уходят из жизни, а с ними уходит и сведения о их жизни.

После проведения работы стало очевидно, что жизнь каждого человека тесно связана со всеми событиями, происходящими в стране.

Хотим, чтобы результат нашей работы подтолкнул других ребят активно интересоваться жизнью людей своего рода.

Место проведения: МБОУ Ярцевская СОШ №12, Красноярского края

Предполагаемые результаты : заинтересованность другими учащимися историей страны и историей своего рода.

Глава I.

1.Историческая справка

1.1 Происхождение фамилий на Руси

В конце XIX – в начале XX века начинают уделять большое внимание изучению имен собственных. В настоящее время существует множество исследований, посвященных именованиям русских людей различных эпох, появились словари имен, фамилий и псевдонимов.

В России становление фамилий началось в конце XIV века. Фамилии в первую очередь стали получать бояре и дворяне в связи с установлением обязательной для них государственной службы и составлением списков служилых людей.

Большинство дворянских фамилий образовывались из отчеств и дедичеств, реже - от названий владений, как это было принято у бояр и польской шляхты. Процесс формирования фамилий у дворянства завершился в XVII веке. В XVIII веке стали давать фамилии духовенству. Перед выпуском в духовную семинарию приезжал епархиальный архиерей и раздавал фамилии, чаще всего - по названию церкви, в которой служил отец семинариста.

С середины XVI века стали появляться фамилии у ремесленников и городского населения. Однако даже в середине XIX века было ещё немало бесфамильных горожан.

В XVI - XVII веках мирские имена у крестьянства стали переходить от отца к сыну, т.е. стали становиться фамильными прозвищами (уличными фамилиями). Уличные фамилии существовали у многих крестьян, но они нигде не записывались и поэтому часто изменялись.

Нередко семья имела несколько разных уличных фамилий. Отмена в 1861 г. крепостного права вызвало поголовное офамиливание населения. Десяткам миллионов освобожденных крестьян раздавали фамилии. Превращали в фамилию отчество или дедичество, записывали фамилию бывшего владельца или одну из уличных фамилий.

Фамилии делятся на две основные группы: крестильные и прозвищные. К крестильным относятся такие фамилии, как Герасимов, Андреянов. К прозвищным относятся такие, как Девятков, Шахов, Шиков ,.

Герасимов. Источник фамилии древнегреческое имя Герасим «герасмиос» - почтенный. Гараня - уменьшительная форма этого имени. Гарша - производная форма имени Герасим. Возможны и другие объяснение некоторых фамилий этой группы. Гарасин от диалектного глагола гарасить - удрить (Даль) Гешин от сокращенной формы Геша от Георгий или Геннадий.

Шиков. Отчество от нецерковного русского мужского имени Ших. В 1539 г. в Новгород писцовых книгах записан Ших Мякинин. Вероятно, в этимологии этой фамилии - ключ ко многим русским словам: шиш, шишига, шишка и др., имеющим общеславянские параллели. В древнерусском фольклоре встречается ших-трава. По мнению И.Г. Добродомова, не исключено происхождение фамилии от мусульманского термина шейх.

Андреянов. В обиходе было несколько имен имеющих общее начало: Андрей (с греч. - "мужественный"), Андрон ("победитель"), Андроник ("победоносный"). Естественно, имена производные от них будут похожи: Андрон или от Андрея или от Андроника или же собственно имя, Андроша - или от Андрея или от Андроника. Само же имя Андроник благодаря суффиксу -ик воспринималось как ласкательное и превратилось в обиходе в Андрон. Само имя Андреев входит по частотности в десятку наиболее распространенных фамилий. Андрус и Андрос могут быть образованы от имени Антроп.

Рыльский. Эта фамилия в 60% случаев имеет польское происхождение и происходит либо из самой Польши, либо из граничащих с ней стран (Украина, Белоруссия). Почти все представители таких фамилий относились к польской шляхте. В 10% процентах носитель такой фамилии может быть потомком древнего русского княжеского или боярского рода. В обоих случаях фамилия указывает, как правило, на место, где жили дальние предки человека или же тот город или село, откуда, по легендам, происходит этот род, но может происходить и от имени дальнего предка человека. Кроме того, в 30% случаев такая фамилия была получена предком священнослужителем, когда он выпускался из семинарии. В этих случаях фамилия давалась по воле руководства училища и могла быть образована от названия местности, церковного праздника, имени святого.

Фамилия Шахов . Эта фамилия имеет тюркское происхождение и происходит, скорее всего, из узбекского языка. Она образована от основы Шах-, которая означает «правитель». От персидского шах (государь), проникшего в русский язык не только как нарицательное, но и как личное имя. Первый из князей Шаховских носил громкое прозвание Шах. Происхождение данной фамилии от прозвища подтверждается отсутствием геральдических признаков, обычно имеющихся в гербах родов, генетически связанных с Востоком.

1.2. Происхождение имён на Руси

Сначала на Руси были только клички и прозвища. Они давались по внешнему виду, по какому-то значительному жизненному случаю или по характеру человека. Эти прозвища были неблагозвучными: Брюшина (из за большого живота), Бузга (болтун), Базан (крикун), Реут (басистый), Искарь (вырванное с корнями дерево), Короста (трудный, необщительный). Они также происходили от названий животных и растений, отражали порядок появления новых членов семьи и отношения к ним - Косой, Рябой, Бел, Мал, Буян, Молчан, Любим, Козел, Комар, Ждан, Волк, Заяц, Первуша, Третьяк и т.д. Со временем эти прозвища стали восприниматься как имена.

С принятием на Руси христианства ситуация изменилась. Теперь при крещении людям стали давать так называемые "крестильные" имена. Эти имена давались из строго определенного списка имён святых, помещенного в святцах - церковном календаре. Поэтому крестильные имена принято было также называть "календарными".

На Руси был принят календарь восточнохристианской (византийской) церкви, которая впоследствии стала называться православной. Поэтому календарные имена называли греческими, хотя значительная их часть была древнееврейского происхождения. Большинство календарных имен быстро адаптировались к русскому произношению. Иоанн превратился в Ивана, Георгий - в Юрия и Егора, Иаков - в Якова, и т.д. Позже в святцы вошли и некоторые дохристианские имена, принадлежавшие русским князьям, причисленным церковью "к лику святых": Владимир, Борис, Глеб, Всеволод, Игорь, Святополк.

Календарные имена были необычны и непривычны для населения и распространялись с большим трудом. Народ не видел в них никаких преимуществ. Поэтому в миру использовались старые некалендарные имена, которые, в противоположность имени, полученному при крещении, назывались "мирским именем" или "прозвищем".

В начале двадцатого века традиция наречения младенца стала постепенно забываться, и своим именем дети обязаны вкусу старших или, как это ни странно звучит, меняющейся моде. И на свет появились люди со странными именами. Порой родители доходили до того, что услышанное где-то незнакомое слово только из-за того, что оно им понравилось, становилось именем горячо любимого чада. Зачастую ребенку давали нелепые и смешные имена, но тем, кто был обречен всю жизнь называться Синематографом или Иллюстрацией, было не до смеха.

А ведь от имени человека зависит очень многое. Имя несет в себе разную информацию, и даже существует мнение, что оно влияет на характер, образ мыслей и поведение персоны. Объясняется это тем, что звуки, составляющие имя, воздействуют на сознание индивидуума.

Во многих семьях постепенно возвращаются к великолепной традиции и вспоминают прекрасные русские имена.

Филипп – греческое имя. Означает «любитель коней».

Владимир – старославянское имя. Означает «владеющий миром».

Петр - греческое имя. Означает «камень, скала».

Николай – греческое имя. Означает «победитель народов». Иван – древнееврейское имя. Означает «Бог смилостивился».

Федора – очень редкое имя, в переводе с греческого означает «богоданная», «посвященная богом».

Екатерина – греческое имя. Означает «чистая, непорочная».

Марина - древнееврейское имя. Означает «любимая, желанная».

Агафья - греческое имя. Означает «хорошая, мудрая».

Евгения – греческое имя. Означает «благородная».

Пелагея. Имя, пришедшее из древнегреческого языка, означает "морская".

Анна – с еврейского «милость божья» или «миловидная».

Вера – русское имя. Имеет то же значение, что и слово «вера».

Артем – древнегреческое имя - "здоровый", "невредимый"

Многие из этих имен - старинные, их вы не услышите в повседневной жизни. Хотя, возможно, пройдет несколько лет, и они станут вновь популярными.

Происхождение фамилий моей семьи.

Зовут меня Вохрамеева Анжелика Михайловна. Я родилась 2 декабря 2003 года в селе Ярцево Енисейского района Красноярского края.. Сейчас я учусь в 3 классе, мне 10 лет.

А еще у меня есть родной брат, зовут его Никита. Никите 5 лет. Родился он 1 февраля 2008 года в село Ярцево. Он ходит в детский сад.

Мою маму зовут Вохрамеева Екатерина Павловна. Девичья фамилия моей мамы - Вавилова.

Значение фамилии Вавилов . Наверное, многие слышали или встречали в литературе старинное русское имя Вавила, Вавило (из арамейского - ворота Бога или житель Вавилона). От него и произошла фамилия Вавилов. Вавил - Вавилов, Вавила - Вавилин.

В XVI–XVII веках на Руси начался процесс формирования фамилий как особых наследуемых родовых именований. Уже к началу XVII века самой распространенной моделью образования фамилий стало прибавление к основе суффиксов -ов/-ев или -ин, которые со временем превратились в наиболее типичный показатель русских фамилий. При этом фамилии на -ин образовывались от основ, оканчивающихся на -а/-я, а суффикс -ов/-ев прибавлялся к именам на согласный или -о. По этой модели от обиходного именования Вавил (Вавило) была образована фамилия Вавиловы.

Моего папу зовут Вохрамеев Михаим Иванович.

Основой фамилии Вохрамеев послужило церковное имя Варфоломей. Фамилия Вохрамеев восходит к каноническому мужскому имени Варфоломей, которое в переводе с греческого значит «сын вспаханной земли», «сын полей». Это имя произошло от арамейского Бар-Телеми, принесенного к русским православной церковью из Византии. Имя Варфоломей имело ряд производных форм, одна из которых - Вохрамей - легла в основу этой фамилии.

Скорее всего, основатель рода Вохрамеевых был выходцем из рабочей или крестьянской среды. Такое предположение объясняется тем, что фамилии, образованные от полной формы имени, имела в основном социальная верхушка, знать, или семьи, пользовавшиеся в данной местности большим авторитетом, представителей которых соседи уважительно звали полным именем, в отличие от других сословий, звавшихся, как правило, уменьшительными, производными, обиходными именами. Вохрамей, со временем получил фамилию Вохрамеев.

3. Толкование имён моей семьи.

Меня зовут – Анжелика.

Имя Анжелика при переводе его на русский язык будет означать ангельская. Происхождение имени Анжелика: принято считать, что это древнегреческое имя.

Моего брата зовут – Никита.

Имя Никита (разг. Никитий, прост.Микита) происходит от греческого слова "побеждать" и означает победитель, победоносный, побеждать.

Моего папу зовут – Михаил.

Михаил (разг. Михайла, стар.разг. Михайло) происходит от древнееврейского имени Микаэль - равный, подобный Яхве (Богу), богоподобный, божественный.

Мою маму зовут – Екатерина.

Имя Екатерина (разг. Катерина) происходит от греческого слова "катариос" - чистый, непорочный. Того же корня слово "катарсис" - очищение. В традиции Запада начальное "е" везде отсутствует: Катерина, Катарин, Кэтрин. У католиков существует даже мужское имя Катерин. Имя Екатерина означает чистая, непорочная, истинная.

Мою бабушку по маме зовут – Зинаида.

Имя Зинаида произошло от греческого «божественная дочь», «дочь Зевса».

Моего дедушку по маминой линии зовут Павел.

Имя Павел образовалось от латинского «маленький».

Моего дедушку по папиной линии зовут Иван

Имя Иван (стар.Иоанн) древнееврейского происхождения и означает: Яхве (Бог) смилостивился, Яхве (Бог) помиловал, дар Бога, благодать Божья.

Мою бабушку по папиной линии зовут Любовь.

Имя Любовь появилось на Руси вместе с православием, как калька (дословный перевод) греческого имени Агапа, что означает "Любовь".

4. Моя родословная.

Вохрамеева Екатерина Павловна, моя мама, родилась 7 декабря 1981 года в Ярцево. Закончила школу в 1999 году. После школы закончила училище и получила профессию продавец - кассир. Но по специальности она не работает. Работает мама в КГКУ «Нижне-Енисейское лесничество» помощником лесничего.

Вавилов Павел Арсентьевич мой дедушка по маминой линии родился 24 июня 1955 года в деревне Танково. Когда он был маленьким, родители переехали в Ярцево. Мой дедушка проживает в селе Ярцево до сих пор. Работает мой дедушка дизелистом в Ярцевском филиале ЛДК № 1.

Моя бабушка по маминой линии - Вавилова Зинаида Абрамовна. Зинаида Абрамовна родилась на Фомке 27 сентября 1958 года. Когда ей было 2 года, они переехали в Ярцево, где она и проживает до сих пор. В данный момент она нигде не работает, моя бабушка пенсионерка.

Вавилов Арсентий Тимофеевич мой прадедушка с маминой стороны ролися 3 декабря (1908 г.р.) Родился Арсений Тимофеевич в деревне Танково Ярцевского района Красноярского края. По происхождению - крестьянин. До войны был рыбаком. Арсений Тимофеевич участник ВОВ. Воевал на втором Украинском фронте, брал города: Белгород, Харьков, Кировоград, Умань, форсировал Дунай, освобождал и многие города Румынии, Венгрии, Чехословакии и Австрии. Имеет благодарности. Боевые медали две «За отвагу», «За взятия Будапешта», «За взятия Вены», «За победу над Германией». На войне получил ранение левой половины грудной клетке. После войны трудился в совхозе имени «Молокова» .Умер 3 января 1985 года.

Вавилова Екатерина Игнатьевна моя прабабушка по маминой линии родилась в 1913 года. Умерла в 1972 году. Больше о ней мы ничего не знаем.

Шнейвейс Абрам Яковлевич мой прадедушка по маминой линии родился 1909 года 5 февраля в Еврейской общине города Рига, Латвийская ССР. Чем он занимался до войны нам не известно, знаем только одно, что всю его семью расстреляли немцы. После войны он был сослан на Фомку. Потом они переехали в Ярцево, где он работал бухгалтером в совхозе имени Молоково. Умер 13 октября 1962 года.

Меель Лидия Владимировна прабабушка по маминой линии. Родилась Лидия Владимировна 24 мая 1926 года. Родом она из Эстонии - город Таллин. До войны и во время войны она работала в Таллинском промторге. После войны, как и прадед, была сослана на Фомку. Когда они переехали в Ярцево, она работала ночной нянечкой в интернате, откуда и ушла на пенсию. Умерла 4 марта 2006 года.

Мой папа - Вохрамеев Михаил Иванович родился 1 апреля 1979 года. Родом он из города Иркутска. Но там он родился и прожил один год. А вырос он в Кемеровской области Тяжинского района в поселке Новоподзорново. Как и все дети учился в школе, занимался спортом, служил в армии. После армии он поступил в Дивногорский лесхоз технику. После его окончания он приехал работать в Ярцево. В настоящее время работает руководителем КГКУ «Нижне – Енисейского лесничества».

Бабушка по папиной линии, Вохрамеева Любовь Геннадьевна. Родилась 02 октября 1955. Родом из поселка Новоподзорново Кемеровской области. Работала бухгалтером в сельской администрации поселка Новоподзорново. В данный момент находится на пенсии.

Мой дедушка по папиной линии. Вохрамеев Иван Николаевич (12.05.55) родился в посёлке Новоподзорново, Кемеровской области. Работал мой дедушка плотником в совхозе «Победа», сейчас на пенсии.

Мой прадедушка с папиной стороны. Гостевских Геннадий Павлович. Он родился 7 января 1935 . Родился в поселке Новоподзорново Кемеровской области. Работал в совхозе «Победа» на животноводческой ферме.

Моя прабабушка с папиной стороны, в поселке Новоподзорново Кемеровской области. Работала в совхозе «Победа» кассиром.

Моя прабабушка с папиной стороны, Вохрамеева Мария Михайловна. Родилась 20 августа 1934 года в поселке Новоподзорново. Работала в совхозе «Победа» разнорабочая в полеводческой бригаде. Умерла 9 февраля 2004 года.

Мой прадедушка с папиной стороны, Вохрамеев Николай Федорович, родился в 1933 году. Работал на конном дворе, очень хорошо владел шорным делом. Умер 23 февраля 1967 года.

Заключение.

Работая над этим проектом, мы выполнили все поставленную цель: составили генеалогическое древо, изучили происхождение и толкование имен и фамилий на Руси.

Обработав полученные данные, мы пришли к выводу, что фамилии на Руси появились несколько веков назад, в 14 веке. Фамилии получали только бояре и дворяне, простые люди стали получать фамилии только спустя два века, с 16 века. Все фамилии на Руси делились на две группы: крестильные и прозвищные.

Сначала на Руси были только клички и прозвища. Они давались по внешнему виду, по какому-то значительному жизненному случаю или по характеру человека. С принятием на Руси христианства ситуация изменилась. Теперь при крещении людям стали давать так называемые "крестильные" имена. Эти имена давались из строго определенного списка имён святых, помещенного в святцах - церковном календаре.

Составлено генеалогическое древо рода Вохрамеевых до третьего колена. Анжела проследила жизнь своего рода до прабабушек и прадедушек. Жизнь рода Вохрамеевых ещё раз доказала связь каждого человека с жизнью страны.

Каждый человек должен знать своих предков. Много еще сменится поколений, пройдут века, и наши потомки будут интересоваться своим происхождением: откуда их корни, кто их предки, какие это были люди.

Некоторые факты теряются, забываются, но не забывается сама история. Надо возрождать свое прошлое, чтобы из уст в уста, из поколения в поколение передавались истории нашего рождения, нашего подъема. Так надо спешить узнать свою родословную, надо застать тех бабушек, которые с удовольствием поведают нам истории своих родных.

Список использованной литературы

  1. Интернет ресурсы. Словарь русских имен.

2. Журнал «Читаем, учимся, играем». 2002., № 3.

  1. Король М.В. Витражи мудрости. - Минск: Полымя,1991г. – 414с.
  2. Леонов А. История происхождения и развития личных имен Евангелия // Русский язык в школе и дома. – 2005. - №3 – 28-30.
  3. Никонов В.А. География личных имен. – Москва: Наука, 1988г. – 192с.
  4. Ответ на вопрос в журнале «Пионер» № 4. 2005г. -32.
  5. Петровский Н.А. Словарь русских личных имен. – Москва: Русский язык, 1980г. – 384с.
  6. Полякова Е.Н. Из истории русских имен и фамилий.- Москва: Просвещение, 1975г.-160с.
  7. Хигир Б.Ю. Энциклопедия имен. – Москва: Яуза, 2003г. – 512с.

Детская энциклопедия. История. «Я познаю мир».

История появления русских имен

История появления русских имен

Наука о собственных именах называется ономастикой. Термин этот связан с греческим словом онома - имя.

Имена людей - часть истории народов. В них отражаются быт, верования, фантазия и художественное творчество народов, их исторические контакты. Любое слово, которым именовали человека, окружающие начинали воспринимать как его личное имя, и, следовательно, любое слово могло стать именем. Таким образом, личное имя (в древнерусском языке - рекло, назвище, прозвище, название, прозвание, проименование) - это специальное слово, служащее для обозначения отдельного человека и данное ему в индивидуальном порядке для того, чтобы иметь возможность к нему обращаться, а также говорить о нем с другими.

В истории русских личных имен выделяются три этапа.

1. Дохристианский, в котором исповедовались самобытные имена, созданные на восточнославянской почве средствами древнерусского языка.

2. Период после крещения Руси, где церковь стала насаждать вместе с христианскими религиозными обрядами иноязычные имена, заимствованные византийской церковью от разных народов древности.

3. Новый этап, начавшийся после Великой Октябрьской Социалистической Революции и ознаменовавшийся проникновением в русский именослов большого числа заимствованных имен и активным имятворчеством.

До введения на Руси христианства, личные имена были ничем иным, как прозваниями, данными по тому или иному поводу. В древности люди воспринимали имена материально, как неотъемлемую часть человека. Они скрывали свои имена от врагов, считая, что одного знания имени достаточно для того, чтобы навредить кому-нибудь.

Древнерусские имена-прозвания представляют собой огромный интерес. Они раскрывают богатство русского народного языка. Древнерусские имена-прозвания, были разнообразны. Например: Первак, Первой, Второй, Вторак, Третьяк (это имя было одним из самых распространенных), Третий, и т.д. Мы встречаем прямых потомков этих имен - фамилии: Первов, Третьяк или Третьяков и т.д. Или такие имена - Черныш, Беляк, Белой и др. - данные по цвету волос, кожи. Имена присваивались и по другим внешним признакам - росту, особенностям телосложения, характеру, по времени рождения. Множество прозваний давалось по отдельным поводам и случаям. Среди древнерусских имен были такие, которые дошли до наших дней - Вадим, Всеволод, Горазд, Добрыня, Ждан, Любава.

После введения христианства на Руси вошли в практику именования так называемые календарные имена. Они стали составной частью русского языка, частью истории русского народа. Календарными мы их сейчас называем условно, так как в течение всего времени своего существования они давались людям по церковным календарям. Официальное насаждение христианства на Руси началось с Х века. В княжение Владимира Святославича христианство стало государственной религией. Киевский князь Владимир, искавший себе сильного союзника, заключил союз с Византией. Одним из условий этого союза, было принятие Русью христианской религии. В 988 году Владимир крестился сам и стал вводить новую религию на Руси. Христианизация населения Руси и обязательному при этом обряду крещения сопутствовало наречение людей новыми христианскими именами. Принятие новых имен русским населением шло медленно.

Был в старину такой обычай:
Несли младенца в церковь. Там,
В стариницы святцев пальцем тыча,
Поп имена давал по дням.
Коль ты родился в день Ефима,
То назван именем таким.
Но если в день Иеронима,
То - хошь, не хошь - Иероним!
М.Владимов

Однако в истории сохранились только дохристианские имена, которые бытуют у нас и поныне, попали они в русский язык в начале II тысячелетия через проповедников христианской религии, большинство которых были южными славянами: у них христианство появилось гораздо раньше, чем на Руси.

В первые годы после Октябрьской революции основной массе рождавшихся давали старые имена. После окончания гражданской войны произошли перемены - реже стали устраивать церковные свадьбы, осуществляли положенную гражданскую регистрацию новорожденных.

Эпоха новым лексиконом
Врывалась в речь цехов и сел,
Шли Амфилохии в ревкомы,
Аделаиды в комсомол.
Они своих созвучно эре
Именовали октябрят:
Заря, Идея, Пионерий,
Ревмир, Ревпуть и Диамат!
М.Владимов

В настоящее время очень часто встречаются сокращенные формы имен. Сокращенные формы употребляются в самых различных ситуациях, за исключением официальных. Сокращенные имена столь коротки, что нередко оказываются созвучными нескольким полным именам, и наоборот, одному полному имени может соответствовать несколько сокращенных. Например:
Аграфена - Агаша - Гаша - Граня - Груня - Груша - Феня;
Александр(а) - Ара - Аря - Аля - Алик - Ксана - Ксаня - Алексаня.

Что в глазах ненастенько,
Дождики косые,
Ася, Стася, Настенька,
Дочь Анастасия?
Просто жизнь - фантастика
Трех матрех вместила:
Ася, Стася, Настенька,
Все - Анастасия.
И.Снегова

Поскольку существуют многочисленные варианты одних и тех же имен, то необходимо различать официальные и неофициальные формы именования людей. В русском языке варьировались практически все формы имен, и церковные, и светские, однако светские - в значительно более широком диапазоне.

При крещении имя ребенка записывали в книгу регистрации (такие книги велись во всех церквях), при этом обычно следовали орфографии того календаря или какой-либо другой богослужебной книги, которая имелась в данной церкви. При получении метрики или справки о рождении (а их выдавала не церковь, а специальные гражданские учреждения - в городах консистории, в деревнях волостной писарь) имя переписывалось не буква в букву, а чаще всего так, как просили родители или как считал нужным писарь. Серьезного юридического значения расхождению записей имени в церковной книге и в метрике не придавалось; основным вариантом все равно был церковный, и написание имени можно было дополнительно проверить по дате рождения именуемого и соотносившемуся с ней дню ангела.

Поскольку раньше в документы (паспорт, метрику, справку, запись о крещении и т.п.) попадали разные варианты имен (и в церковной, и в их светской форме), все они могут называться паспортными, официальными, документальными, несмотря на ряд орфографических и произносительных отличий. В народных говорах многие имена подвергались существенным переделкам (Евдокия - Евдокея - Авдотья через неустойчивый вариант Авдокья), но так как в документальные записи попадали и эти формы, их также приходится считать официальными.

В неофициальных ситуациях - дома, в кругу друзей - людей называют неофициальными сокращенными формами имен. Они сложились в быту для повседневного употребления, так как полные имена бывают иногда громоздкими и неудобными при общении в семье, и особенно среди детей и подростков. (Екатерина - Катя, Мария - Маша, и т.д.).

Поделиться